Grupo Sigma - La Gente De Ahora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Sigma - La Gente De Ahora




La Gente De Ahora
Nowadays People
La gente de ahora nomas habla por hablar
Nowadays people only talk to talk
No saben lo que se batalla para triunfar
They don't know what it takes to succeed
Ahora en los corridos nomás les gusta tirar
Now in the corridos they only like to shoot
No mencionan que desde abajo les toco estar
They don't mention that they had to start from the bottom
Pero yo soy diferente
But I'm different
No me junto con corrientes
I don't join bands
La he perreado muchas veces
I've suffered many times
Y mi gente bien presente
And my people are always present
Nací en un pueblito cerca de la capital
I was born in a small town near the capital
Donde a la gente nomas le gusta criticar
Where people only like to criticize
Si quieren ahorita un consejo les voy a dar
If you want some advice right now, I'll give it to you
Un dia estas arriba y otro dia puedes bajar
One day you're up and the next day you can go down
Perro que ladra no muerde
A dog that barks doesn't bite
Dicen lo que les conviene
They say what suits them
El saco es pal' que le quede
The sack is for the one who fits it
Sin ofensas pal' presente
No offense to those present
Yo me fui para el gabacho y me fue bien aya
I went to the US and did well there
Con empresas importantes me empece a enrolar
I started to join important companies
Inteligencia para negociar y muy humilde al hablar
Intelligence to negotiate and very humble to speak
Por Mexico es donde a mi me gusta ir a pasear
Mexico is where I like to go for a walk
Aya por Jalisco en Tequila me han de mirar
There in Jalisco in Tequila they'll see me
Con mujeres bellas en la playa bien relax
With beautiful women on the beach very relaxed
Nos toca un descanso y botellas a destapar
We have a break and open bottles
En un yate aya en Vallarta
On a yacht over there in Vallarta
Con todita la plebada
With all the gang
Y si jalan las guitarras
And if the guitars are playing
Que la clica esta enfiestada
The clique is partying
Se viene el trabajo y para LA voy a agarrar
Work is coming and I'm going to catch it in LA
Cuando yo hago tratos con los socios es legal
When I make deals with the partners, it's legal
En un Audi blanco ya me paso a retirar
In a white Audi, I'll stop by to pick up
Mando un fuerte abrazo para mi papá y mamá
I send a big hug to my mom and dad
Ya me despido de ustedes
Now I bid you farewell
Va un saludo pal corriente
A greeting to the band
El saco es pal' que le quede
The sack is for the one who fits it
Sin ofensas pal' presente
No offense to those present
Yo me fui para el gabacho y me fue bien aya
I went to the US and did well there
Con empresas importantes me empece a enrolar
I started to join important companies
Inteligencia para negociar y muy humilde al hablar
Intelligence to negotiate and very humble to speak





Writer(s): Jose Carlos Caro Payan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.