Grupo Sonador - Dame un Beso y Dime Adiós - traduction des paroles en allemand

Dame un Beso y Dime Adiós - Grupo Sonadortraduction en allemand




Dame un Beso y Dime Adiós
Gib mir einen Kuss und sag Lebewohl
Este es el dia mas triste de mi vida
Dies ist der traurigste Tag meines Lebens
Te cite aqui para darte la mala noticia
Ich habe dich hierher gerufen, um dir die traurige Nachricht zu überbringen
Decirte que seria mejor para los dos
Dir zu sagen, dass es besser für uns beide wäre
No volvernos a ver,
Uns nie wieder zu sehen,
Por mis obligaciones y
Wegen meiner Verpflichtungen und
El tenernos que esconder,
Dass wir uns verstecken müssen,
Nos vimos aqui, diariamente
Sahen wir uns hier, täglich
Y ahora es nuestro ultimo dia juntos
Und heute ist unser letzter Tag zusammen
Dejame abrazarte una vez mas
Lass mich dich noch einmal umarmen
Y cuando te marches no voltees
Und wenn du gehst, dreh dich nicht um
Quiero recordarte asi solo asi,
Ich möchte dich so in Erinnerung behalten, nur so,
Con un beso y un adios
Mit einem Kuss und einem Abschied
Nuestro amor no puede ser
Unsere Liebe kann nicht sein
Y por mi culpa acavara
Und durch meine Schuld wird sie enden
No me acuses porfavor
Beschuldige mich bitte nicht
Esto es algo que odio hacer
Ich hasse es, dies tun zu müssen
No te dejare de amar
Ich werde nie aufhören, dich zu lieben
Como me duele terminar
Wie sehr es mich schmerzt, Schluss zu machen
No te quiro ver llorar
Ich möchte dich nicht weinen sehen
Dame un beso y dime adios
Gib mir einen Kuss und sag Lebewohl
Pronto el tiempo pasara
Bald wird die Zeit vergehen
Aunque te extrañe no volvere
Auch wenn ich dich vermisse, komme ich nicht zurück
No me buscara jamas
Du wirst mich nie mehr suchen
Tal vez sea mejor para los dos
Vielleicht ist es besser für uns beide
No te dejare de amar
Ich werde nie aufhören, dich zu lieben
Como me duele terminar
Wie sehr es mich schmerzt, Schluss zu machen
No te quiro ver llorar
Ich möchte dich nicht weinen sehen
Dame un beso y dime adios,
Gib mir einen Kuss und sag Lebewohl,
Uuuuhh
Uuuuhh
((aunque te extrañe))
((auch wenn ich dich vermisse))
Aunque te estrañe no volvere
Auch wenn ich dich vermisse, komme ich nicht zurück
((aunque te extrañe))
((auch wenn ich dich vermisse))
No me buscaras jamas
Du wirst mich nie mehr suchen
Tal vez sea mejor para los dos
Vielleicht ist es besser für uns beide





Writer(s): Lovett Wilfred


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.