Grupo Suramérica - Suelta Tu Canto (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grupo Suramérica - Suelta Tu Canto (En Vivo)




Suelta Tu Canto (En Vivo)
Освободи свою песню (Вживую)
Cantor que sueltas tu canto
Певец, что освобождаешь свою песню
En la oscuridad y el miedo
Во тьме и страхе,
Deja salir la canción
Позволь песне выйти,
Que brota del sentimiento
Что рождается из чувства.
Quisiera ser luz y vida
Я хотел бы быть светом и жизнью,
Que ilumine el pensamiento
Что освещает мысли
De quienes luchan a diario
Тех, кто борется ежедневно,
De quienes siembran el miedo
Тех, кто сеет страх.
No soporto verte triste
Я не могу видеть тебя грустной,
Escondido ni entre el fuego
Скрывающейся даже в огне,
Mientras permanezca firme
Пока я остаюсь твердым,
Mi canto será alimento.
Моя песня будет пищей.
Hay quienes dejaron todo
Есть те, кто оставил все,
Quienes perdieron sus sueños
Кто потерял свои мечты,
Hay quienes suman sus voces
Есть те, кто объединяет свои голоса
Y levantan alto el vuelo (bis)
И высоко взлетает (бис)
Paloma de la esperanza, que al volar retas al cielo
Голубка надежды, что, взлетая, бросает вызов небу,
No permitas que te callen, los amigos del silencio
Не позволяй им заставить тебя замолчать, друзьям тишины,
Paloma de la esperanza, que al volar retas al cielo
Голубка надежды, что, взлетая, бросает вызов небу,
Llévale un mensaje al mundo del corazón de los nuestros.
Неси миру послание из сердца нашего народа.
Déjame vivir soñando
Позволь мне жить, мечтая,
Que soñando vivo y muero
Ведь мечтая, я живу и умираю,
Amo el sol que me da luz
Я люблю солнце, что дарит мне свет
En las mañanas de enero
Январским утром.
Amo la luna escondida
Я люблю скрытую луну,
Besándose dos luceros
Целующуюся с двумя звездами,
Y si mi canto agoniza
И если моя песня умирает,
Al amanecer yo muero
На рассвете я умру.
Mi canto sigue la luz
Моя песня следует за светом
De los que al cantar murieron
Тех, кто умер, воспевая,
Cantor que eleva su canto
Певец, что возносит свою песню
Como una plegaria al cielo (bis)
Как молитву к небу (бис)
Paloma de la esperanza, que al volar retas al cielo
Голубка надежды, что, взлетая, бросает вызов небу,
No permitas que te callen, los amigos del silencio
Не позволяй им заставить тебя замолчать, друзьям тишины,
Paloma de la esperanza, que al volar retas al cielo
Голубка надежды, что, взлетая, бросает вызов небу,
Llévale un mensaje al mundo del corazón de los nuestros. (bis)
Неси миру послание из сердца нашего народа. (бис)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.