Grupo TMB - Librame Del Mal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo TMB - Librame Del Mal




Librame Del Mal
Save Me from Evil
Compa Franky
My Dear Franky,
Somos Grupo TMB
We are Grupo TMB
Y puro sala 420 viejo
And we're all about the 420 lifestyle, man.
Dame fuerzas no te vallas de mi lado, mi flaquita
Give me strength, don't leave my side, my darling,
Controla mi cabeza, aveces se me bota la canica
Control my mind, sometimes I lose my marbles,
Me la paso con pura plebita, güera o morenita
I spend my time with young girls, blondes, or brunettes,
Me pregunto si no cantara; ¿Estuviera tan cerquita?
I wonder if I didn't sing, would they be so close to me?
Es más por chistoso y no por guapo que caen las morritas
It's more because I'm funny than because I'm handsome that the girls fall for me,
Me han dicho que soy muy bueno hablando y de mi no se olvidan
They've told me that I'm very good at talking and that they can't forget me,
Que desde hace mucho han apoyado, mienten cuando miran
That they've supported me for a long time, they lie when they watch me,
Que lo que les dije había soñado, este tan cerquita
What I said I had dreamed of, being this close.
Libreme del mal, cuida mi espalda y regalame vida
Save me from evil, watch my back and give me life,
Y si algún día me toca una bala, que sane mi herida
And if one day a bullet finds me, heal my wound.
No quería pero el alcohol es bravo, fácil se me hacía
I didn't want to, but alcohol is powerful, it came easy to me,
Por eso con ella he despertado, disculpa querida
That's why I've woken up with her, I'm sorry my love,
Que dira la vecina, por que eso no se me termina
What will the neighbor say, because that's not going to end,
Que pensara de mi, ahora que de la tormenta se avecina
What will she think of me, now that the storm is approaching,
En Sina se trabaja, mi tata me enseñó disciplina
In Sina we work, my father taught me discipline,
Pienso antes de actuar, para igual negociar, todo cuesta en la vida
I think before I act, to negotiate equally, everything costs in life.
Jálase compa Chano
Come on, my friend Chano.
Que en mi camino no falte vino, whisky o cerveza
May there be no shortage of wine, whiskey or beer on my path,
Fumo como si ya fuera rico, no más pa' que sepan
I smoke as if I were already rich, just so they know,
Si nomas sentiste la mitad, hoy te la doy completa
If you only felt half of it, today I'll give you the rest,
A unos les molesta mi frialdad, va derecha la flecha
Some people are bothered by my coldness, my arrow flies straight,
To siente tan lindo pal pan, pero me libre de esa
I don't feel like giving it all up for bread, but I've gotten rid of that,
Otra más que se va a arriesgar, me quiere dar cabeza
Another one who's going to take a risk, she wants to give me a head,
Dice mi novio me va a matar, ya sabes me interesas
She says my boyfriend is going to kill me, and you know I'm interested,
Si algún día estás desocupado, yo estaré dispuesta
If you're ever free, I'll be available.
Es normal el mal ejemplo dar, dobletear en apuestas
It's normal to set a bad example, to double down on bets,
Que hablen las plebitas y digan que pa' la noche estan bien puestas
May the young girls talk and say that they are ready for the night,
Que en el estudio siga grabando y que sin darme cuenta
May I keep recording in the studio, and without realizing,
Al contar todo lo acumulado, se nos amanezca
When we count up everything we've accumulated, we'll be up all night.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.