Grupo TMB - Salud - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo TMB - Salud




Salud
Health
Puro sala 420
All of us in room 420
Brindo y me forjo otro gallo, lo prendo no tengo horario
I toast and I roll another joint, I light it up, I have no schedule
Pa′ esto ya me sobra callo, no les miento ya son varios
For this I have enough experience, I'm not lying, there have already been several
Los que al saber lo que viene me hablan por que les conviene
Those who know what's coming talk to me because it suits them
Las plebes me dicen nene bien la mueve, bien la mueve
The girls call me baby, he moves it well, he moves it well
Pa' rolarme no batallo, pa′ la calle con cuidado
I don't have any trouble rolling, be careful on the street
Los reales no resuelven con balas, lo que ha de ser hablado
Real men don't solve problems with bullets, what needs to be said
Por pensar diferente, hablar de frente he sido criticado
For thinking differently, speaking my mind, I have been criticized
Por las mismas razones es que la pobreza se alejado
For the same reasons, poverty has gone away
De la escuela siempre ausente, pero inteligencia no ha faltado
Always absent from school, but intelligence has not been lacking
No es que sea muy buena gente, pero si eres fiel tienes mi mano
It's not that I'm a very good person, but if you're loyal, you have my hand
Nunca hablando de más, mejor que piensen que no traigo varo
I never talk too much, it's better to think that I don't have any money
En la mesa no falta el pan y todos comen de mi lado
There is always bread on the table and everyone eats from my side
Y somo TMB
And we are TMB
Cuando el efecto me besa, del tequila y la cerveza
When the effect kisses me, of tequila and beer
La cruda va estar mal más, que mas da el cuerpo me pide fiesta
The hangover will be worse, but what does it matter, my body asks for a party
Pa' lo que necesites aquí se maneja la receta
For whatever you need, the recipe is handled here
La cosa no esta escasa, casi pudimos tocar la meta
Things are not scarce, we almost managed to reach the goal
Arremango al que se meta, pega pega y no me deja
I'll roll up on anyone who messes with me, he hits me and doesn't let me go
María me trae bien despreocupado, pa' rolar se presta
Maria makes me carefree, she lends herself to rolling
En la vida de lado a lado, calma ya aconseja
In life from side to side, calm already advises
En vez de guerra hacer la paz, usar bien la cabeza
Instead of making war, let's make peace, use our heads wisely
Por supuesto soy consciente, quién si, quién no, merece un pedazo
Of course, I am aware, who yes, who no, deserves a piece
Me dice me aman de frente, pero a mi espalda, se soy odiado
They tell me they love me to my face, but behind my back, I am hated
Para saber moverme no ocupe ser licenciado
I didn't need to be a graduate to know how to move
Solo le di pa′ delante, hasta que favoreció el dado
I just kept going forward, until the dice favored me
Sin miedo vamos a la guerra, nuestros soldados ya están contados
Without fear we go to war, our soldiers are already counted
No me preocupa el que habla mal
I am not worried about the one who speaks badly
Mas le doy gracias al que siempre ha ayudado
But I am grateful for the one who has always helped me
Lo invente no es adoptado, el destino me ha tocado
I invented it, it is not adopted, destiny has touched me
Pase por altas y bajas, pero nunca me he rajado
I went through ups and downs, but I never backed down
Pasa el gallo que del negocio ando medio estresado
Pass the joint, I'm a little stressed from the business
No presumo tener de más, pero aquí no se ha pagado
I don't pretend to have more, but here nothing has been paid






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.