Grupo TMB - Vara Alta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo TMB - Vara Alta




Vara Alta
Vara Alta
Aguerrido no dejado, así nunca me enseñaron
I'm not afraid of a fight, that's not how I was raised
Madre santa mis hermanos, dinero sigue llegando
Dear mother and brothers, the money keeps rolling in
No miento, no soy un santo, pero aquí sigo trabajando
I'm not a saint, it's true, but I'm still working hard
Pa' no caminar en vano, cada paso está bien dado
I don't like to waste my time, every step I take is well planned
La mota pa' relajarme y el jarabe que sirve de medicina
I smoke weed to relax and the syrup is my medicine
Que al quemarme tantos leños me dejó la garganta seca enseguida
'Cause after smoking so many logs, my throat gets dry right away
No soy bueno inventando por eso nomás les hablo de mi vida
I'm not good at making up stories, so I'll just tell you about my life
No es necesario tanto pensarle, nomás cuеnto lo que nos pasó en la esquina
There's no need to think too much about it, I'm just telling you what happened to us on the street corner
Y quе la vida por fin sonrió y ahora alcanza pa' las tortillas
And how life finally smiled on us and now we have enough for tortillas
Se cosecharon después de tanto tiempo las que un día fueron semillas
We've finally reaped the seeds we planted after all this time
Es normal seguido escuchar a un vato llorando porque nos envidia
It's normal to hear some guy crying because he envies us
Yo antes era buena gente, pero la gente corriente me empujó a esta orilla
I used to be a good person, but the ordinary people pushed me to this side
Me da igual barato o caro, yo nunca he sido fijado
I don't care if it's cheap or expensive, I've never been picky
Pero algo que está claro, las cosas aquí han cambiado
But one thing is clear, things have changed around here
La misma ropa de a diario, mismo tenis no zapatos
The same clothes every day, the same sneakers, no shoes
Ahora es diferente el caso, siempre ando bien combinado
Now it's different, I'm always well-dressed
Nomás diga lo que ocupe y el conecte esta pa' lo que necesita
Just tell me what you need and the plug will bring it to you
Conexiones que dejaron facilita arriba y vivir feliz mi vida
Connections that have made it easy to live my life up above and be happy
Los que dicen que me odian se la pasan jugando a las escondidas
Those who say they hate me are always playing hide-and-seek
Pues saben viene la muerte y con mis balas se le está haciendo tarde la cita
Because they know death is coming, and my bullets are making her late for her appointment
Siempre se hombre de palabra por que la palabra hace que te defina
Always be a man of your word, because your word defines you
El mismo juego se encargara de que el real siempre tenga la silla
The game itself will make sure that the real one always has the chair
Ya no tengo que guardar centavos, ahora es algo más alta la cifra
I don't have to save cents anymore, now the number is a little higher
Me dedique hacer dinero, amigos verdaderos pocos en la lista
I've devoted myself to making money, I have few true friends
Mira como he progresado, ahora tengo de todo y sale regalado
Look at how I've progressed, now I have everything and it's given away
La costumbre no se me ha quitado
I still haven't lost my old habits
Siempre andamos marihuanos, le empecé desde temprano
We're always smoking weed, I started early
Me serví un café y le di por todo el año
I poured myself a coffee and I drank it all year long
Ahora con un gallo en la mano me la paso relajado
Now I'm relaxing with a joint in my hand
Pero siempre bien acompañado
But I'm always well accompanied
Inteligencia he usado pa' poder vivir en estos lados
I've used my intelligence to survive in these neighborhoods





Writer(s): Missael Mendoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.