Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chorou a Gaita / Pensando em Você / Macarena (Ao Vivo)
Die Harmonika weinte / Ich denke an dich / Macarena (Live)
Chorou
a
gaita
Die
Harmonika
weinte
Começou
a
batucada
Das
Trommeln
begann
A
festança
pegou
fogo
Das
Fest
geriet
in
Fahrt
E
o
povo
aplaudindo
Und
die
Leute
klatschten
Esse
balanço
de
sanfona
Dieser
Schwung
des
Akkordeons
Tradição
banda
levada
Tradição,
eine
temperamentvolle
Band
Com
a
cara
do
Brasil
Mit
dem
Gesicht
Brasiliens
Mais
que
doideira
Was
für
ein
Wahnsinn
Chega
a
levantar
poeira
Es
wirbelt
Staub
auf
Quando
o
fole
balança
Wenn
der
Blasebalg
schwingt
E
ninguém
para
de
dançar
Und
niemand
hört
auf
zu
tanzen
É
o
pega-pega
Es
ist
das
Fangen-Fangen
Na
cintura
da
menina
An
der
Taille
des
Mädchens
O
rala-rala
o
bole-bole
Das
Reiben-Reiben,
das
Wackeln-Wackeln
Até
a
festa
acabar
Bis
die
Party
endet
Chora
a
gaita,
vamos
balançar
Die
Harmonika
weint,
lass
uns
schwingen
É
batucada,
vamos
balançar
Es
ist
Trommeln,
lass
uns
schwingen
Essa
vaneira,
vamos
balançar
Dieser
Vaneira-Tanz,
lass
uns
schwingen
Balançar,
balançar,
balançar
Schwingen,
schwingen,
schwingen
Mais
que
doideira
Was
für
ein
Wahnsinn
Chega
a
levantar
poeira
Es
wirbelt
Staub
auf
Quando
o
fole
balança
Wenn
der
Blasebalg
schwingt
E
ninguém
pára
de
dançar
Und
niemand
hört
auf
zu
tanzen
É
o
pega-pega
Es
ist
das
Fangen-Fangen
Na
cintura
da
menina
An
der
Taille
des
Mädchens
O
rala-rala,
o
Bole-Bole
Das
Reiben-Reiben,
das
Wackeln-Wackeln
Até
a
festa
acabar
Bis
die
Party
endet
Chora
gaita,
vamos
balançar
Die
Harmonika
weint,
lass
uns
schwingen
É
batucada,
vamos
balançar
Es
ist
Trommeln,
lass
uns
schwingen
Essa
vaneira,
vamos
balançar
Dieser
Vaneira-Tanz,
lass
uns
schwingen
Balançar,
Balançar,
Balançar
Schwingen,
Schwingen,
Schwingen
Tava
pensando
em
você
Ich
dachte
gerade
an
dich
E
resolvi
te
ligar
Und
beschloss,
dich
anzurufen
Não
sei
se
você
vai
lembrar
Ich
weiß
nicht,
ob
du
dich
erinnern
wirst
Mas
foi
na
noite
passada
Aber
es
war
letzte
Nacht
Que
comecei
a
me
apaixonar
Dass
ich
anfing,
mich
in
dich
zu
verlieben
Os
teus
olhos
me
olhavam
Deine
Augen
sahen
mich
an
A
rodar
pelo
salão
Wie
du
dich
im
Saal
drehtest
O
teu
corpo
nos
meus
braços
Dein
Körper
in
meinen
Armen
Me
enchia
de
emoção
Erfüllte
mich
mit
Emotionen
Prendinha,
sua
beleza
Schätzchen,
deine
Schönheit
Conquistou
esse
peão
Hat
diesen
Kerl
erobert
Então
me
apaixonei
Also
verliebte
ich
mich
Por
isso
eu
te
liguei
Deshalb
rief
ich
dich
an
Puxa
essa
gaita,
gaiteiro
Spiel
die
Harmonika,
Harmonikaspieler
Que
eu
quero
dançar
com
essa
menina
Denn
ich
will
mit
diesem
Mädchen
tanzen
Coisinha
dengosa
que
me
fascina
Dieses
süße
Ding,
das
mich
fasziniert
Tens
o
perfume
da
flor
Du
hast
den
Duft
der
Blume
Puxa
essa
gaita,
gaiteiro
Spiel
die
Harmonika,
Harmonikaspieler
Que
eu
quero
dançar
com
essa
menina
Denn
ich
will
mit
diesem
Mädchen
tanzen
Coisinha
dengosa
que
me
fascina
Dieses
süße
Ding,
das
mich
fasziniert
Eu
vou
te
ligar
Ich
werde
dich
anrufen
Para
conquistar
Um
zu
erobern
Dale
a
tu
cuerpo
alegria
Macarena
Dale
a
tu
cuerpo
alegria
Macarena
Que
tu
cuerpo
es
pa'
darle
alegria
y
cosa
buena
Que
tu
cuerpo
es
pa'
darle
alegria
y
cosa
buena
Dale
a
tu
cuerpo
alegria,
Macarena
Dale
a
tu
cuerpo
alegria,
Macarena
Hey
Macarena
Hey
Macarena
Macarena
tiene
un
novio
que
se
llama
Macarena
hat
einen
Freund,
der
heißt
Que
se
llama
de
apellido
Vitorino,
Der
mit
Nachnamen
Vitorino
heißt,
Que
en
la
jura
de
bandera
el
muchacho
Der
beim
Fahneneid,
der
Junge
Se
metio
con
dos
amigos
Sich
mit
zwei
Freundinnen
einließ
Macarena
tiene
un
novio
que
se
llama
Macarena
hat
einen
Freund,
der
heißt
Que
se
llama
de
apellido
Vitorino,
Der
mit
Nachnamen
Vitorino
heißt,
Y
en
la
jura
de
bandera
el
muchacho
Und
beim
Fahneneid,
der
Junge
Se
metio
con
dos
amigos
Sich
mit
zwei
Freundinnen
einließ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Romero Monge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.