Grupo Tradição - Chorou a Gaita / Pensando em Você / Macarena (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand




Chorou a Gaita / Pensando em Você / Macarena (Ao Vivo)
Die Harmonika weinte / Ich denke an dich / Macarena (Live)
Chorou a gaita
Die Harmonika weinte
Começou a batucada
Das Trommeln begann
A festança pegou fogo
Das Fest geriet in Fahrt
E o povo aplaudindo
Und die Leute klatschten
Esse balanço de sanfona
Dieser Schwung des Akkordeons
Animado
So lebhaft
Tradição banda levada
Tradição, eine temperamentvolle Band
Com a cara do Brasil
Mit dem Gesicht Brasiliens
Mais que doideira
Was für ein Wahnsinn
Chega a levantar poeira
Es wirbelt Staub auf
Quando o fole balança
Wenn der Blasebalg schwingt
E ninguém para de dançar
Und niemand hört auf zu tanzen
É o pega-pega
Es ist das Fangen-Fangen
Na cintura da menina
An der Taille des Mädchens
O rala-rala o bole-bole
Das Reiben-Reiben, das Wackeln-Wackeln
Até a festa acabar
Bis die Party endet
Chora a gaita, vamos balançar
Die Harmonika weint, lass uns schwingen
É batucada, vamos balançar
Es ist Trommeln, lass uns schwingen
Essa vaneira, vamos balançar
Dieser Vaneira-Tanz, lass uns schwingen
Balançar, balançar, balançar
Schwingen, schwingen, schwingen
Mais que doideira
Was für ein Wahnsinn
Chega a levantar poeira
Es wirbelt Staub auf
Quando o fole balança
Wenn der Blasebalg schwingt
E ninguém pára de dançar
Und niemand hört auf zu tanzen
É o pega-pega
Es ist das Fangen-Fangen
Na cintura da menina
An der Taille des Mädchens
O rala-rala, o Bole-Bole
Das Reiben-Reiben, das Wackeln-Wackeln
Até a festa acabar
Bis die Party endet
Chora gaita, vamos balançar
Die Harmonika weint, lass uns schwingen
É batucada, vamos balançar
Es ist Trommeln, lass uns schwingen
Essa vaneira, vamos balançar
Dieser Vaneira-Tanz, lass uns schwingen
Balançar, Balançar, Balançar
Schwingen, Schwingen, Schwingen
Balançar
Schwingen
Tava pensando em você
Ich dachte gerade an dich
E resolvi te ligar
Und beschloss, dich anzurufen
Não sei se você vai lembrar
Ich weiß nicht, ob du dich erinnern wirst
Mas foi na noite passada
Aber es war letzte Nacht
Que comecei a me apaixonar
Dass ich anfing, mich in dich zu verlieben
Os teus olhos me olhavam
Deine Augen sahen mich an
A rodar pelo salão
Wie du dich im Saal drehtest
O teu corpo nos meus braços
Dein Körper in meinen Armen
Me enchia de emoção
Erfüllte mich mit Emotionen
Prendinha, sua beleza
Schätzchen, deine Schönheit
Conquistou esse peão
Hat diesen Kerl erobert
Então me apaixonei
Also verliebte ich mich
Por isso eu te liguei
Deshalb rief ich dich an
Puxa essa gaita, gaiteiro
Spiel die Harmonika, Harmonikaspieler
Que eu quero dançar com essa menina
Denn ich will mit diesem Mädchen tanzen
Coisinha dengosa que me fascina
Dieses süße Ding, das mich fasziniert
Tens o perfume da flor
Du hast den Duft der Blume
Puxa essa gaita, gaiteiro
Spiel die Harmonika, Harmonikaspieler
Que eu quero dançar com essa menina
Denn ich will mit diesem Mädchen tanzen
Coisinha dengosa que me fascina
Dieses süße Ding, das mich fasziniert
Eu vou te ligar
Ich werde dich anrufen
Para conquistar
Um zu erobern
O seu amor
Deine Liebe
Dale a tu cuerpo alegria Macarena
Dale a tu cuerpo alegria Macarena
Que tu cuerpo es pa' darle alegria y cosa buena
Que tu cuerpo es pa' darle alegria y cosa buena
Dale a tu cuerpo alegria, Macarena
Dale a tu cuerpo alegria, Macarena
Hey Macarena
Hey Macarena
Macarena tiene un novio que se llama
Macarena hat einen Freund, der heißt
Que se llama de apellido Vitorino,
Der mit Nachnamen Vitorino heißt,
Que en la jura de bandera el muchacho
Der beim Fahneneid, der Junge
Se metio con dos amigos
Sich mit zwei Freundinnen einließ
Macarena tiene un novio que se llama
Macarena hat einen Freund, der heißt
Que se llama de apellido Vitorino,
Der mit Nachnamen Vitorino heißt,
Y en la jura de bandera el muchacho
Und beim Fahneneid, der Junge
Se metio con dos amigos
Sich mit zwei Freundinnen einließ





Writer(s): Antonio Romero Monge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.