Grupo Trinidad - Tengo Ganas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grupo Trinidad - Tengo Ganas




Tengo Ganas
У меня есть желание
GUSTAVO:
ГУСТАВО:
Tengo ganas de a un rato contigooo
У меня есть желание побыть с тобой немного,
Ganas de no ser ya tu amigoo
Желание перестать быть просто твоим другом.
Que se junten tu boca y mi bocaa
Чтобы наши губы слились в поцелуе,
Que se pegen tu cuerpo y el mioo
Чтобы наши тела сплелись воедино.
Tengo ganas que me mires distinto
У меня есть желание, чтобы ты смотрела на меня иначе,
No como el hombre que te dio ese consejooo
Не как на того, кто давал тебе советы.
Al que le cuentas las cosas que guardas
Тому, кому ты рассказываешь свои секреты,
Al que hablas como tu espejo
С кем ты говоришь, как со своим отражением.
Tengo ganas muchas ganas de ser parte de tu nochee
У меня есть желание, огромное желание стать частью твоей ночи,
Tengo ganas de un momento y que tu cuerpo se derrochee
У меня есть желание на мгновение, чтобы твое тело отдалось страсти,
Que seas mia y no haya nadiee y una ropa que te cubraa
Чтобы ты была моей, и никого не было рядом, лишь одежда, едва прикрывающая тебя,
Que transpire en tu cuerpo como locaa
Чтобы я покрывал твое тело потом, как безумный.
Tengo ganas muchas ganas de tratarte de salvaje
У меня есть желание, огромное желание, обращаться с тобой необузданно,
De volar imaginando de viajar sin equipaje
Парить в мечтах, путешествуя налегке,
A la luna las estrellas dilo tu a donde quieras
К луне, к звездам, скажи, куда ты хочешь,
Tengo ganaaaass muchass ganassss
У меня есть желааание, огромное желааание.
Tengo ganas de a un rato contigooo
У меня есть желание побыть с тобой немного,
Ganas de no ser ya tu amigoo
Желание перестать быть просто твоим другом.
Que se junten tu boca y mi bocaa
Чтобы наши губы слились в поцелуе,
Que se pegen tu cuerpo y el mioo
Чтобы наши тела сплелись воедино.
Tengo ganas que me mires distinto
У меня есть желание, чтобы ты смотрела на меня иначе,
No como el hombre que te dio ese consejooo
Не как на того, кто давал тебе советы.
Al que le cuentas las cosas que guardas
Тому, кому ты рассказываешь свои секреты,
Al que hablas como tu espejo
С кем ты говоришь, как со своим отражением.
Tengo ganas muchas ganas de ser parte de tu nochee
У меня есть желание, огромное желание стать частью твоей ночи,
Tengo ganas de un momento y que tu cuerpo se derrochee
У меня есть желание на мгновение, чтобы твое тело отдалось страсти,
Que seas mia y no haya nadiee y una ropa que te cubraa
Чтобы ты была моей, и никого не было рядом, лишь одежда, едва прикрывающая тебя,
Que transpire en tu cuerpo como locaa
Чтобы я покрывал твое тело потом, как безумный.
Tengo ganas muchas ganas de tratarte de salvaje
У меня есть желание, огромное желание, обращаться с тобой необузданно,
De volar imaginando de viajar sin equipaje
Парить в мечтах, путешествуя налегке,
A la luna las estrellas dilo tu a donde quieras
К луне, к звездам, скажи, куда ты хочешь,
Tengo ganaaaaass muchass ganassss
У меня есть желааание, огромное желааание.
A la luna las estrellas dilo tu a donde quieras
К луне, к звездам, скажи, куда ты хочешь,
Tengo ganaaaasss
У меня есть желааание,
Muuuchasssss ganaassss
Огромное желааание.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.