Paroles et traduction Grupo Violento - Me Estás Volviendo Loco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Estás Volviendo Loco
Ты сводишь меня с ума
Qué
triste
verte
feliz...
qué
triste
ver
Как
грустно
видеть
тебя
счастливой...
как
грустно
видеть,
Que
a
pesar
de
todo
el
daño
que
me
hiciste
Что,
несмотря
на
весь
вред,
что
ты
мне
причинила,
Las
cosas
te
salgan
bien
У
тебя
всё
хорошо.
Es
mentira
que
al
que
engaña
Это
ложь,
что
тому,
кто
обманывает,
La
vida
le
da
la
espalda
Жизнь
поворачивается
спиной
Y
un
día
le
tiene
que
ir
mal...
no
es
verdad
И
однажды
у
него
всё
будет
плохо...
это
неправда.
Porque
a
mí
que
siempre
te
entregué
mi
amor
Потому
что
мне,
кто
всегда
отдавал
тебе
свою
любовь
Sin
condición
y
a
ojos
cerrados
Безусловно
и
с
закрытыми
глазами,
Siempre
me
toca
lo
peor
Всегда
достаётся
худшее.
Pero
a
ti
que
no
te
cansas
de
hacer
daño
Но
ты,
которая
не
устаешь
причинять
боль
Y
vas
de
engaño
tras
engaño
И
идёшь
от
обмана
к
обману,
Ni
conoces
el
dolor
Даже
не
знаешь,
что
такое
боль.
Y
eso
es
lo
que
duele,
lo
que
me
da
rabia
И
это
то,
что
болит,
что
приводит
меня
в
ярость,
Que
la
buena
suerte
a
pesar
de
que
no
lo
mereces
te
acompaña
Что
удача,
несмотря
на
то,
что
ты
её
не
заслуживаешь,
сопутствует
тебе.
Y
por
qué
a
mí
me
han
pasado
tantas
cosas
malas
И
почему
со
мной
случилось
столько
плохого?
Vivo
en
el
fracaso
ya
sin
fe
y
sin
esperanza
Я
живу
в
неудачах,
уже
без
веры
и
надежды.
Y
eso
es
lo
que
duele,
lo
que
me
da
rabia
И
это
то,
что
болит,
что
приводит
меня
в
ярость,
Que
la
buena
suerte
a
pesar
de
que
no
lo
mereces
no
te
falla
Что
удача,
несмотря
на
то,
что
ты
её
не
заслуживаешь,
не
подводит
тебя.
Ojala
algún
día
alguien
te
despedace
el
alma
Хотел
бы
я,
чтобы
однажды
кто-нибудь
разбил
тебе
сердце,
Y
yo
pueda
verte
la
tristeza
en
la
mirada
И
я
смог
бы
увидеть
печаль
в
твоих
глазах.
Me
muero
por
ver
como
la
suerte
se
te
acaba
Умираю
от
желания
увидеть,
как
твоя
удача
заканчивается.
Y
eso
es
lo
que
duele,
lo
que
me
da
rabia
И
это
то,
что
болит,
что
приводит
меня
в
ярость,
Que
la
buena
suerte
a
pesar
de
que
no
lo
mereces
te
acompaña
Что
удача,
несмотря
на
то,
что
ты
её
не
заслуживаешь,
сопутствует
тебе.
Y
por
qué
a
mí
me
han
pasado
tantas
cosas
malas
И
почему
со
мной
случилось
столько
плохого?
Vivo
en
el
fracaso
ya
sin
fe
y
sin
esperanza
Я
живу
в
неудачах,
уже
без
веры
и
надежды.
Y
eso
es
lo
que
duele,
lo
que
me
da
rabia
И
это
то,
что
болит,
что
приводит
меня
в
ярость,
Que
la
buena
suerte
a
pesar
de
que
no
lo
mereces
no
te
falla
Что
удача,
несмотря
на
то,
что
ты
её
не
заслуживаешь,
не
подводит
тебя.
Ojala
que
un
día
alguien
te
despedace
el
alma
Хотел
бы
я,
чтобы
однажды
кто-нибудь
разбил
тебе
сердце,
Y
yo
pueda
verte
la
tristeza
en
la
mirada
И
я
смог
бы
увидеть
печаль
в
твоих
глазах.
Me
muero
por
ver
como
la
suerte
se
te
acaba
Умираю
от
желания
увидеть,
как
твоя
удача
заканчивается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.