Paroles et traduction Grupo de Expertos Solynieve - Déjame Vivir Con Alegría
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame Vivir Con Alegría
Let Me Live With Joy
Déjame
que
descanse
un
rato
al
sol,
Let
me
rest
for
a
while
in
the
sun,
Déjame
vivir
con
alegría,
Let
me
live
with
joy,
Si
he
pescado
bastante
para
hoy,
If
I've
caught
enough
for
today,
Mañana
será
otro
día,
Tomorrow
will
be
another
day,
No
faltará
un
caracol.
There
will
be
no
shortage
of
snails.
Yo
no
cambio
tu
ananás
por
mi
limón,
I
won't
trade
my
lemon
for
your
pineapple,
Yo
no
cambio
tu
salmón
por
mi
salmonete,
I
won't
trade
my
mullet
for
your
salmon,
Mete
la
"Rolley-Flex"
en
un
cajón,
Put
the
"Rolley-Flex"
in
a
drawer,
Agarra
la
puerta
y
vete,
Grab
the
door
and
go,
No
te
quiero
en
mi
rincón.
I
don't
want
you
in
my
corner.
Y
un
higo
chumbo
y
una
aceituna,
A
prickly
pear
and
an
olive,
Tu
nuevo
mundo
yo
descubrí
con
Colón.
With
Columbus,
I
discovered
your
new
world.
Y
una
aceituna
y
un
higo
chumbo,
An
olive
and
a
prickly
pear,
Vete
a
tu
luna
y
déjame
en
mi
rincón.
Go
to
your
moon
and
leave
me
in
my
corner.
Oscurita
es
mi
pigmentación,
My
skin
is
dark,
Y
mi
cuerpo
es
enjuto
y
resistente,
And
my
body
is
lean
and
resilient,
Rubias
gentes
me
tienen
compasión
Blond
people
pity
me
Porque
me
falta
algún
diente
Because
I'm
missing
a
few
teeth
Y
entre
dientes
me
río
yo.
And
I
laugh
at
them
through
my
teeth.
Con
un
dátil
por
alimentación,
With
a
date
for
sustenance,
Con
un
dátil
yo
inventé
la
democracia,
With
a
date,
I
invented
democracy,
Con
un
dátil
yo
te
gano
el
maratón,
With
a
date,
I'll
win
the
marathon,
No
me
hace
ninguna
gracia
It
doesn't
make
me
happy
Que
me
tengas
compasión.
That
you
pity
me.
Y
un
higo
chumbo
y
una
aceituna,
A
prickly
pear
and
an
olive,
Tu
nuevo
mundo
yo
descubrí
con
Colón.
With
Columbus,
I
discovered
your
new
world.
Y
una
aceituna
y
un
higo
chumbo,
An
olive
and
a
prickly
pear,
Vete
a
tu
luna
y
déjame
en
mi
rincón
Go
to
your
moon
and
leave
me
in
my
corner
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carmen Santonja Esquivias, Gloria Van Aerssen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.