Paroles et traduction Grupo de Expertos Solynieve - Se Ve Que Hay Calidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Ve Que Hay Calidad
There's Quality Here
No
te
vayas
Taylor,
ven
p′acá,
Don't
leave
Taylor,
come
over
here,
Mira
lo
que
dice
tu
colega.
Look
what
your
colleague
says.
Es
un
pive
sólo
en
realidad,
He's
just
a
kid
in
reality,
Se
ve
que
hay
calidad.
There's
quality
there.
Está
currado,
es
raro,
It's
elaborate,
it's
weird,
Ayer
sopa
de
pavo,
Yesterday
it
was
turkey
soup,
Se
ve
que
hay
calidad.
There's
quality
there.
Si
eso
ya
me
paso
por
allí,
If
so
I'll
go
over
there,
Es
que
estoy
en
casa
de
un
colega.
Because
I'm
at
a
colleague's
house.
No
obstante
yo
que
sé,
But
whatever
I
don't
know,
Si
eso
luego
ya
veré,
¡venga!
If
so
then
I'll
see,
come
on!
Ni
está
muy
bien,
It's
not
very
good,
Ni
está
muy
mal,
ya
sabes
tú,
Nor
is
it
very
bad,
you
know,
Se
ve
que
hay
calidad.
There's
quality
there.
Está
currado,
es
raro,
It's
elaborate,
it's
weird,
Fantomas
de
Mike
Patton,
Phantoms
of
Mike
Patton,
Ayer
sopa
de
pavo,
Yesterday
it
was
turkey
soup,
Se
ve
que
hay
calidad.
There's
quality
there.
¿Campbell
cómo
te
va?
Campbell
how
are
you?
¿Campbell
cómo
te
va?
Campbell
how
are
you?
¿Campbell
cómo
te
va?
Campbell
how
are
you?
Perry
no
te
vayas,
ven
p'acá,
Perry
don't
leave,
come
over
here,
Mira
la
movida.
Look
at
the
scene.
Es
un
pive
sólo
en
realidad,
He's
just
a
kid
in
reality,
Se
ve
que
hay
calidad.
There's
quality
there.
Te
las
prometías
muy
felices,
You
were
making
yourself
very
happy,
Se
ve
que
hay
calidad.
There's
quality
there.
La
típica
movida,
¿has
visto
a
tu
calvito?
Typical
move,
have
you
seen
your
baldy?
Ahora
quieren
tos
picotear.
Now
they
all
want
to
peck.
¿Campbell
cómo
te
va?
Campbell
how
are
you?
¿Campbell
cómo
te
va?
Campbell
how
are
you?
¿Campbell
cómo
te
va?
Campbell
how
are
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Rodriguez, Manuel Ferrón
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.