Grupo do Bola - Sábado à Noite - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grupo do Bola - Sábado à Noite - Ao Vivo




Sábado à Noite - Ao Vivo
Субботняя ночь - Вживую
Todo mundo espera alguma coisa
Все чего-то ждут
De um sábado à noite
От субботней ночи
Bem no fundo todo mundo quer zoar
В глубине души все хотят оторваться
Todo mundo sonha ter
Все мечтают о
Uma vida boa
Хорошей жизни
Sábado à noite tudo pode mudar.
Субботним вечером всё может измениться.
Todo mundo espera alguma coisa
Все чего-то ждут
De um sábado à noite
От субботней ночи
Bem no fundo todo mundo quer zoar
В глубине души все хотят оторваться
Todo mundo sonha ter
Все мечтают о
Uma vida boa
Хорошей жизни
Sábado à noite tudo pode mudar.
Субботним вечером всё может измениться.
A semana passou num piscar de olhos
Неделя пролетела в мгновение ока
Eu não vi
Я не заметил
E o tempo que voa como o vento
И время, летящее как ветер
Não senti
Я не почувствовал
Minha vida está congelada desde a última vez que lhe vi
Моя жизнь застыла с тех пор, как я видел тебя в последний раз
me interessa voltar pro ponto de onde eu parti
Меня интересует только возвращение туда, откуда я начал
Passa segunda, terça, quarta-feira.
Проходит понедельник, вторник, среда.
Nem
Мне всё равно
E na quinta e na sexta o tempo parece
А в четверг и пятницу время будто
Repetir
Застывает
Quando o sol do último dia
Когда солнце последнего дня
Ameaça se despedir
Грозит попрощаться
É que o povo põe uma roupa e sai pra se distrair.
Люди надевают нарядную одежду и выходят развлечься.
Todo mundo espera alguma coisa
Все чего-то ждут
De um sábado à noite
От субботней ночи
Bem no fundo todo mundo quer zoar
В глубине души все хотят оторваться
Todo mundo sonha ter
Все мечтают о
Uma vida boa
Хорошей жизни
Sábado à noite tudo pode mudar.
Субботним вечером всё может измениться.
A semana passou num piscar de olhos
Неделя пролетела в мгновение ока
Eu não vi
Я не заметил
E o tempo que voa como o vento
И время, летящее как ветер
Não senti
Я не почувствовал
Minha vida está congelada desde a última vez que lhe vi
Моя жизнь застыла с тех пор, как я видел тебя в последний раз
me interessa voltar ao ponto de onde eu parti
Меня интересует только возвращение туда, откуда я начал
Passa segunda, terça, quarta-feira.
Проходит понедельник, вторник, среда.
Nem
Мне всё равно
E na quinta e na sexta o tempo parece
А в четверг и пятницу время будто
Repetir
Застывает
Quando o sol do último dia
Когда солнце последнего дня
Ameaça se despedir
Грозит попрощаться
É que o povo põe uma roupa e sai pra se distrair.
Люди надевают нарядную одежду и выходят развлечься.
Todo mundo espera alguma coisa
Все чего-то ждут
De um sábado à noite
От субботней ночи
Bem no fundo todo mundo quer zoar
В глубине души все хотят оторваться
Todo mundo sonha ter
Все мечтают о
Uma vida boa
Хорошей жизни
Sábado à noite tudo pode mudar.
Субботним вечером всё может измениться.
Todo mundo espera alguma coisa
Все чего-то ждут
De um sábado à noite
От субботней ночи
Bem no fundo todo mundo quer zoar
В глубине души все хотят оторваться
Todo mundo sonha ter
Все мечтают о
Uma vida boa
Хорошей жизни
Sábado à noite tudo pode mudar
Субботним вечером всё может измениться





Writer(s): Dos Santos Luis Mauricio Pragana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.