Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Low Concept / High Maintenance
Niedriges Konzept / Hoher Wartungsaufwand
Eat
your
dust
in
sections
Friss
deinen
Staub
in
Abschnitten
It
hasn't
left
the
air
for
days
Er
hat
die
Luft
seit
Tagen
nicht
verlassen
Ever
sneeze
the
glue
that
puts
you
to
the
wall
Schon
mal
den
Kleber
geniest,
der
dich
an
die
Wand
drückt?
We'd
watch
the
fires
at
night
Wir
beobachteten
die
Feuer
nachts
On
every
corner
An
jeder
Ecke
You
used
to
cry
watching
television
sets
Du
hast
früher
geweint,
als
du
Fernsehgeräte
geschaut
hast
You
used
to
smile
when
the
window
was
a
world
Du
hast
früher
gelächelt,
als
das
Fenster
eine
Welt
war
But
now
it's
closed
Aber
jetzt
ist
es
geschlossen
Waiting
to
grow
Wartet
darauf
zu
wachsen
Curl
up
in
tinfoil
Kuschel
dich
in
Alufolie
ein
Good
reception...
Bad
response
Guter
Empfang...
Schlechte
Reaktion
Clawing
at
the
information
An
der
Information
kratzend
Catching
street
noise
in
a
jar
for
later
Straßenlärm
für
später
in
einem
Glas
einfangend
Hail
the
super
victims
Heil
den
Super-Opfern
Vacuum
vaccines
for
those
who
time
ticks
for
Vakuum-Impfstoffe
für
die,
für
die
die
Zeit
tickt
Ghost
town
politics
with
treats
for
tricksters
Geisterstadt-Politik
mit
Leckereien
für
Trickser
We
watch
the
fires
at
night
Wir
beobachten
die
Feuer
nachts
In
every
eyeball
In
jedem
Augapfel
The
hunting
took
too
long
Die
Jagd
dauerte
zu
lange
You
were
just
there
Du
warst
gerade
dort
Disappearing
Verschwindend
I
smell
sulfur...
you
spell
stardom
Ich
rieche
Schwefel...
du
buchstabierst
Ruhm
Low
Concept
/ High
maintenance
Niedriges
Konzept
/ Hoher
Wartungsaufwand
Smoke
machines
give
tragedy
a
home
Nebelmaschinen
geben
der
Tragödie
ein
Zuhause
Cursed
generations
Verfluchte
Generationen
Forgetting
not
to
become
their
fathers
Vergessend,
nicht
ihre
Väter
zu
werden
Every
cough
erases
one
more
joyride
Jeder
Husten
löscht
eine
weitere
Spritztour
aus
You'd
light
the
fires
at
night
Du
zündetest
die
Feuer
nachts
an
On
every
corner
An
jeder
Ecke
You
used
to
smile
when
the
world
was
a
window
Du
hast
früher
gelächelt,
als
die
Welt
ein
Fenster
war
And
now
you
wave
to
and
tip
the
window
wiper
Und
jetzt
winkst
du
dem
Fensterputzer
zu
und
gibst
ihm
Trinkgeld
Was
it
too
rough
to
stay
afloat
between
risk
and
beauty?
War
es
zu
rau,
zwischen
Risiko
und
Schönheit
über
Wasser
zu
bleiben?
Would
you
rather
have
good
credit?
Hättest
du
lieber
eine
gute
Bonität?
Falling
from
illumination
Fallend
aus
der
Erleuchtung
Putting
street
noise
in
a
trunk
for
later
Straßenlärm
für
später
in
einen
Kofferraum
packend
Fail
to
catch
the
echoes
Verfehlen,
die
Echos
einzufangen
But
grab
the
alarm
from
a
tunnel
of
anxiety
Aber
schnapp
dir
den
Alarm
aus
einem
Tunnel
der
Angst
Office
politics
with
treats
for
informants
Büropolitik
mit
Leckereien
für
Informanten
Forget
the
fires
they're
out
Vergiss
die
Feuer,
sie
sind
aus
In
every
eyeball
In
jedem
Augapfel
The
hunting
took
too
long
Die
Jagd
dauerte
zu
lange
You
were
just
there
Du
warst
gerade
dort
Disappearing
Verschwindend
I
smell
sulfur...
You
spell
stability
Ich
rieche
Schwefel...
Du
buchstabierst
Stabilität
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gavin Busath, Brendan Bell, Scott Mcphail, Erik Nilsson, Alexander Jurrians, Anthony Ruzzano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.