Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Privacy
has
got
me
by
the
throat
Die
Privatsphäre
hat
mich
an
der
Kehle
it's
cut
me
down
to
size
in
quarter
notes
sie
hat
mich
auf
Viertelnoten
zurechtgestutzt
and
I'm
have
the
man
I
was
when
this
was
written
und
ich
bin
die
Hälfte
des
Mannes,
der
ich
war,
als
dies
geschrieben
wurde
but
twice
as
shy
now
that
I've
been
knocked
around
aber
doppelt
so
schüchtern,
jetzt,
wo
ich
herumgestoßen
wurde
Specifically?
I'm
talking
about
my
home.
Genauer
gesagt?
Ich
spreche
von
meinem
Zuhause.
Forget
providence,
I
make
my
own.
Vergiss
die
Vorsehung,
ich
mache
meine
eigene.
I'm
doing
a
residency
in
music
in
a
strictly
commercial
zone
and
I
can't
even
believe
that
I'm
at
odds
with
the
city
Ich
mache
eine
Musikresidenz
in
einer
rein
kommerziellen
Zone
und
kann
nicht
einmal
glauben,
dass
ich
mit
der
Stadt
im
Clinch
liege
do
I
have
to
get
endighted
to
get
support
around
here?
muss
ich
erst
angeklagt
werden,
um
hier
Unterstützung
zu
bekommen?
I
mean
I'm
not
Dunkin
Donuts
but
I'm
giving
back
to
society
Ich
meine,
ich
bin
nicht
Dunkin
Donuts,
aber
ich
gebe
der
Gesellschaft
etwas
zurück
and
you
don't
recognize
without
the
label
validation
spectacles(e)
und
du
erkennst
es
nicht
ohne
die
Brille
der
Label-Validierung(e)
the
one
who
stands
for
something
is
just
the
one
born
with
no
knees
derjenige,
der
für
etwas
steht,
ist
nur
derjenige,
der
ohne
Knie
geboren
wurde
so
don't
expect
me
to
rock
it
in
your
name,
sitting
sidelines
in
the
radio
game.
also
erwarte
nicht
von
mir,
dass
ich
es
in
deinem
Namen
rocke,
während
ich
im
Radiospiel
am
Spielfeldrand
sitze.
Replace
me
with
a
supermarket,
over
there
we'll
build
a
mall.
Ersetz
mich
durch
einen
Supermarkt,
dort
drüben
bauen
wir
ein
Einkaufszentrum.
soon
comparison
rockers
shop
at
the
Century
Lounge
or
the
Call.
bald
kaufen
Vergleichs-Rocker
in
der
Century
Lounge
oder
im
The
Call
ein.
We
hit
a
wall
a
while
ago
built
on
premature
reputations
Wir
sind
vor
einer
Weile
gegen
eine
Mauer
gestoßen,
die
auf
verfrühtem
Ruf
aufgebaut
war
but
now
we
fall
between
the
lines
the
city
fails
to
read,
aber
jetzt
fallen
wir
zwischen
die
Zeilen,
die
die
Stadt
nicht
lesen
kann,
confused
by
lyrical
subject
matter
(other
than
that
promoting
weed)
verwirrt
durch
lyrische
Themen
(außer
denen,
die
für
Gras
werben)
and
time
signatures
designed
for
something
more
than
moving
feet
und
Taktarten,
die
für
mehr
als
nur
das
Bewegen
der
Füße
gedacht
sind
but
I've
been
drinking
water
working
harder
than
anyone
else
who's
unemployed
aber
ich
habe
Wasser
getrunken
und
härter
gearbeitet
als
jeder
andere
Arbeitslose
six
years
of
shows
and
all
excuses
are
null
and
(the)
void
sechs
Jahre
Shows
und
alle
Ausreden
sind
null
und
(die)
Leere
we've
fallen
into
in
die
wir
gefallen
sind
"Hey,
it's
Gruvin
Bigpants
Kids.
I
seen
yous
play
at
da
Lupo's.
Are
ya
still
doin
da
music
thing?"
"Hey,
hier
sind
die
Gruvin
Bigpants
Kids.
Ich
hab
euch
bei
Lupo's
spielen
sehen.
Macht
ihr
immer
noch
das
Musikding?"
In
this
"biz"
we're
not
"kids"
we're
"casualties"
In
diesem
"Biz"
sind
wir
keine
"Kids",
wir
sind
"Opfer"
caught
in
the
crossfire
of
trying
to
out-grunt
colleagues
gefangen
im
Kreuzfeuer
des
Versuchs,
Kollegen
zu
übertrumpfen
swallowing
bands
with
hollow
throats
Bands
mit
hohlen
Kehlen
verschlingend
I'd
say
we
could
coexist
but
being
a
good
sport
doesn't
put
Ramen
on
the
table.
Ich
würde
sagen,
wir
könnten
koexistieren,
aber
ein
guter
Sportsmann
zu
sein,
bringt
kein
Ramen
auf
den
Tisch.
And
this
musical
cannibalism
is
just
a
side
effect
Und
dieser
musikalische
Kannibalismus
ist
nur
ein
Nebeneffekt
whether
or
not
you
see
the
invisible
teeth
that
the
media
nips
at
your
feet
with
ob
du
die
unsichtbaren
Zähne
siehst
oder
nicht,
mit
denen
die
Medien
an
deinen
Füßen
knabbern
believe
that
neither
rain
nor
sleet
nor
minimum
wage
will
keep
me
from
stopping
the
Poo
Lyrical
Tyranny
glaube
daran,
dass
weder
Regen
noch
Schneeregen
noch
Mindestlohn
mich
davon
abhalten
werden,
die
Poo-Lyrik-Tyrannei
zu
stoppen
in
the
spirit
of
capitalism
im
Geiste
des
Kapitalismus
with
the
spirit
of
an
audio
collision
mit
dem
Geist
einer
Audio-Kollision
I
sing
to
you,
Phantoms
of
a
Million
Bad
Decisions,
"Have
lunch
on
my
GRAVE!"
Ich
singe
euch
zu,
Phantome
einer
Million
schlechter
Entscheidungen:
"Esst
zu
Mittag
auf
meinem
GRAB!"
I
hope
you
choke
on
my
divisions!
Your
appetite's
the
bridge
between
soup
and
superstition
Ich
hoffe,
ihr
erstickt
an
meinen
Teilungen!
Euer
Appetit
ist
die
Brücke
zwischen
Suppe
und
Aberglaube
and
now
six
feet
of
silence
und
jetzt
sechs
Fuß
Stille
asleep
under
the
piano
schlafend
unter
dem
Klavier
finally
pacified
by
the
dirt
dismal
quiet
of
second
story
nation.
endlich
befriedet
durch
die
schmutzige,
düstere
Stille
der
Nation
der
zweiten
Etage.
It's
piling
up
like
crazy
and
my
stage
name
sits
on
top
of
me
Es
türmt
sich
wahnsinnig
auf
und
mein
Künstlername
sitzt
auf
mir
forget
the
tophat,
I
want
back
to
Babyhead
like
John
Monopoly
vergiss
den
Zylinder,
ich
will
zurück
zu
Babyhead
wie
John
Monopoly
Always
the
student
with
no
class,
I
traded
in
my
lav
pass
to
go
to
the
recession,
Immer
der
Schüler
ohne
Klasse,
tauschte
ich
meinen
Toilettenpass
ein,
um
in
die
Rezession
zu
gehen,
And
now
I
read
social
encounters
as
mathematical
expressions:
Und
jetzt
lese
ich
soziale
Begegnungen
als
mathematische
Ausdrücke:
Loneliness
divided
by
huddled
mass
plus
density
equals
me
switching
seats
and
getting
off
a
block
early,
Einsamkeit
geteilt
durch
zusammengedrängte
Masse
plus
Dichte
gleich
ich,
wie
ich
den
Platz
wechsle
und
einen
Block
früher
aussteige,
Coughing
home
to
60
degrees
and
grilled
cheese.
Hustend
nach
Hause
zu
60
Grad
[Fahrenheit]
und
gegrilltem
Käse.
Complaints
carpet
my
apartment
on
the
3rd
floor,
overlooking
slums
like
a
lottery
billboard.
Beschwerden
bedecken
meine
Wohnung
im
3.
Stock,
mit
Blick
auf
Slums
wie
eine
Lotterie-Werbetafel.
Stressed
out
about
being
stressed
out
Gestresst
darüber,
gestresst
zu
sein
Dressed
up
to
cash
out
and
get
a
stomach
knot
when
I
can't
cash
doubt
Aufgebrezelt,
um
abzukassieren,
und
einen
Knoten
im
Magen
bekommen,
wenn
ich
Zweifel
nicht
auszahlen
kann
I
need
a
moment
of
solitude
Ich
brauche
einen
Moment
der
Einsamkeit
To
lose
my
poor
attitude
Um
meine
schlechte
Einstellung
loszuwerden
But
I'm
only
invisible
when
I
feel
credible.
Aber
ich
bin
nur
unsichtbar,
wenn
ich
mich
glaubwürdig
fühle.
It's
a
silent
world
that
won't
stop
speaking
to
me---
Es
ist
eine
stille
Welt,
die
nicht
aufhört,
zu
mir
zu
sprechen---
Strangers'
stories
that
freeze
my
journal
entries
Geschichten
von
Fremden,
die
meine
Tagebucheinträge
einfrieren
lassen
60
degrees
and
a
nicotine
breeze
bring
me
home
finally
to
my
2nd
floor
destiny
60
Grad
[Fahrenheit]
und
eine
Nikotinbrise
bringen
mich
endlich
nach
Hause
zu
meinem
Schicksal
im
2.
Stock
And
it's
odd
to
think
that
work
is
rest
to
me
and
rest
is
work,
Und
es
ist
seltsam
zu
denken,
dass
Arbeit
für
mich
Ruhe
ist
und
Ruhe
Arbeit,
I
paid
out
my
investments
in
sleep
deprivation
currency.
Ich
habe
meine
Investitionen
in
der
Währung
des
Schlafentzugs
ausgezahlt.
Matching
breathing
rhythms
to
those
of
the
broken
fridge
Den
Atemrhythmus
an
den
des
kaputten
Kühlschranks
anpassend
I
file
today
under
"useless"
so
it's
water
under
the
bridges
Ich
hefte
heute
unter
"nutzlos"
ab,
also
ist
es
Schnee
von
gestern
The
download
slows
to
null,
other's
troubles
are
flushed
when
my
lids
locked
at
sunrise
Der
Download
verlangsamt
sich
auf
null,
die
Sorgen
anderer
werden
weggespült,
wenn
meine
Lider
sich
bei
Sonnenaufgang
schließen
My
alarm
made
me
realize
$1.25
isn't
even
half
the
cost
of
riding
the
RIPTA
bus.
Mein
Wecker
ließ
mich
erkennen,
dass
1,25
$ nicht
einmal
die
Hälfte
der
Kosten
für
eine
Fahrt
mit
dem
RIPTA-Bus
sind.
With
no
fuss
the
pen
drops
(or
is
it
the
hand
that
stops
writing
its
bedtime
story?)
Ohne
viel
Aufhebens
fällt
der
Stift
(oder
ist
es
die
Hand,
die
aufhört,
ihre
Gute-Nacht-Geschichte
zu
schreiben?)
days
to
allegory
Tage
zur
Allegorie
In
six
hours
a
filmed
over
sun
invades
our
territory
to
START
PUSHING!
In
sechs
Stunden
dringt
eine
überfilmte
Sonne
in
unser
Gebiet
ein,
um
ZU
BEGINNEN
ZU
DRÄNGEN!
SILENCE
THEN
AGGRESSION
STILLE
DANN
AGGRESSION
EXHAUSTION
TO
EXHAUST
ERSCHÖPFUNG
ZU
ABGAS
ESCAPE
IS
TEMPORARY
FLUCHT
IST
VORÜBERGEHEND
RUNNING
CIRCLES
IN
A
TRAFFIC
JAM
IM
KREIS
LAUFEN
IM
STAU
TO
SHUT
DOWN.
UM
ABZUSCHALTEN.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gavin Busath, Brendan Bell, Scott Mcphail, Erik Nilsson, Alexander Jurrians, Anthony Ruzzano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.