Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Privacy
has
got
me
by
the
throat
Уединение
душит
меня,
it's
cut
me
down
to
size
in
quarter
notes
Оно
разрубило
меня
на
части,
словно
четвертные
ноты.
and
I'm
have
the
man
I
was
when
this
was
written
И
я
вроде
бы
тот
же
мужчина,
что
и
когда
это
писал,
but
twice
as
shy
now
that
I've
been
knocked
around
Но
вдвое
более
застенчивый
теперь,
когда
меня
потрепали.
Specifically?
I'm
talking
about
my
home.
Если
конкретнее,
я
говорю
о
своем
доме.
Forget
providence,
I
make
my
own.
Забудь
о
провидении,
я
сам
себе
хозяин.
I'm
doing
a
residency
in
music
in
a
strictly
commercial
zone
and
I
can't
even
believe
that
I'm
at
odds
with
the
city
Я
занимаюсь
музыкой
в
строго
коммерческой
зоне,
и
я
даже
не
могу
поверить,
что
у
меня
разногласия
с
городом.
do
I
have
to
get
endighted
to
get
support
around
here?
Неужели
мне
нужно
попасть
под
суд,
чтобы
получить
здесь
поддержку?
I
mean
I'm
not
Dunkin
Donuts
but
I'm
giving
back
to
society
Я,
конечно,
не
Dunkin
Donuts,
но
я
отдаю
должное
обществу,
and
you
don't
recognize
without
the
label
validation
spectacles(e)
А
вы
не
признаете
без
очков
лейбла
и
проверки
(её),
the
one
who
stands
for
something
is
just
the
one
born
with
no
knees
Что
тот,
кто
отстаивает
что-то,
— это
просто
тот,
кто
родился
без
колен.
so
don't
expect
me
to
rock
it
in
your
name,
sitting
sidelines
in
the
radio
game.
Так
что
не
жди,
что
я
буду
зажигать
ради
тебя,
сидя
на
скамейке
запасных
в
радиоигре.
Replace
me
with
a
supermarket,
over
there
we'll
build
a
mall.
Замените
меня
супермаркетом,
а
там
мы
построим
торговый
центр.
soon
comparison
rockers
shop
at
the
Century
Lounge
or
the
Call.
Скоро
рокеры-подражатели
будут
тусоваться
в
Century
Lounge
или
Call.
We
hit
a
wall
a
while
ago
built
on
premature
reputations
Мы
давно
уперлись
в
стену,
построенную
на
преждевременной
репутации,
but
now
we
fall
between
the
lines
the
city
fails
to
read,
Но
теперь
мы
проваливаемся
сквозь
строки,
которые
город
не
может
прочесть,
confused
by
lyrical
subject
matter
(other
than
that
promoting
weed)
Сбитый
с
толку
лирической
темой
(кроме
той,
что
рекламирует
травку),
and
time
signatures
designed
for
something
more
than
moving
feet
И
размерами,
предназначенными
для
чего-то
большего,
чем
просто
движения
ног.
but
I've
been
drinking
water
working
harder
than
anyone
else
who's
unemployed
Но
я
пью
воду,
работаю
усерднее,
чем
любой
другой
безработный,
six
years
of
shows
and
all
excuses
are
null
and
(the)
void
Шесть
лет
концертов,
и
все
оправдания
— ничто
и
(эта)
пустота,
we've
fallen
into
В
которую
мы
упали.
"Hey,
it's
Gruvin
Bigpants
Kids.
I
seen
yous
play
at
da
Lupo's.
Are
ya
still
doin
da
music
thing?"
"Эй,
это
Грувин
Толстоштан,
я
видел,
как
ты
играл
в
Лупо.
Ты
все
еще
занимаешься
музыкой?"
In
this
"biz"
we're
not
"kids"
we're
"casualties"
В
этом
"бизнесе"
мы
не
"ребята",
мы
"жертвы",
caught
in
the
crossfire
of
trying
to
out-grunt
colleagues
Попавшие
под
перекрестный
огонь,
пытаясь
перекричать
коллег,
swallowing
bands
with
hollow
throats
Проглатывая
группы
с
пустыми
горлами.
I'd
say
we
could
coexist
but
being
a
good
sport
doesn't
put
Ramen
on
the
table.
Я
бы
сказал,
что
мы
могли
бы
сосуществовать,
но
быть
хорошим
парнем
не
кладет
лапшу
на
стол.
And
this
musical
cannibalism
is
just
a
side
effect
И
этот
музыкальный
каннибализм
— всего
лишь
побочный
эффект,
whether
or
not
you
see
the
invisible
teeth
that
the
media
nips
at
your
feet
with
Видите
ли
вы
невидимые
зубы,
которыми
СМИ
кусают
вас
за
ноги,
или
нет,
believe
that
neither
rain
nor
sleet
nor
minimum
wage
will
keep
me
from
stopping
the
Poo
Lyrical
Tyranny
Поверьте,
ни
дождь,
ни
слякоть,
ни
минимальная
зарплата
не
помешают
мне
остановить
Лирическую
Тиранию
Дерьма
in
the
spirit
of
capitalism
В
духе
капитализма,
with
the
spirit
of
an
audio
collision
С
духом
аудиостолкновения.
I
sing
to
you,
Phantoms
of
a
Million
Bad
Decisions,
"Have
lunch
on
my
GRAVE!"
Я
пою
вам,
Призраки
Миллиона
Плохих
Решений:
"Обедайте
на
моей
МОГИЛЕ!"
I
hope
you
choke
on
my
divisions!
Your
appetite's
the
bridge
between
soup
and
superstition
Надеюсь,
вы
подавитесь
моими
противоречиями!
Ваш
аппетит
— мост
между
супом
и
суеверием,
and
now
six
feet
of
silence
А
теперь
шесть
футов
тишины,
asleep
under
the
piano
Спящей
под
пианино,
finally
pacified
by
the
dirt
dismal
quiet
of
second
story
nation.
Наконец-то
умиротворенной
мрачной
тишиной
страны
второго
этажа.
It's
piling
up
like
crazy
and
my
stage
name
sits
on
top
of
me
Она
накапливается
как
сумасшедшая,
и
мой
сценический
псевдоним
давит
на
меня.
forget
the
tophat,
I
want
back
to
Babyhead
like
John
Monopoly
Забудьте
о
цилиндре,
я
хочу
вернуться
к
Babyhead,
как
Джон
Монополия.
Always
the
student
with
no
class,
I
traded
in
my
lav
pass
to
go
to
the
recession,
Вечный
студент
без
класса,
я
обменял
свой
пропуск
в
туалет
на
рецессию,
And
now
I
read
social
encounters
as
mathematical
expressions:
И
теперь
я
читаю
социальные
взаимодействия
как
математические
выражения:
Loneliness
divided
by
huddled
mass
plus
density
equals
me
switching
seats
and
getting
off
a
block
early,
Одиночество,
деленное
на
толпу,
плюс
плотность,
равно
тому,
что
я
меняю
место
и
выхожу
на
квартал
раньше,
Coughing
home
to
60
degrees
and
grilled
cheese.
Кашляя,
возвращаюсь
домой
к
15
градусам
и
жареному
сыру.
Complaints
carpet
my
apartment
on
the
3rd
floor,
overlooking
slums
like
a
lottery
billboard.
Жалобы
устилают
мою
квартиру
на
3-м
этаже,
с
видом
на
трущобы,
как
рекламный
щит
лотереи.
Stressed
out
about
being
stressed
out
Напряжен
из-за
того,
что
напряжен,
Dressed
up
to
cash
out
and
get
a
stomach
knot
when
I
can't
cash
doubt
Вырядился,
чтобы
получить
деньги,
и
получаю
узел
в
желудке,
когда
не
могу
обналичить
сомнения.
I
need
a
moment
of
solitude
Мне
нужна
минута
одиночества,
To
lose
my
poor
attitude
Чтобы
избавиться
от
своего
плохого
настроя,
But
I'm
only
invisible
when
I
feel
credible.
Но
я
невидим
только
тогда,
когда
чувствую
себя
уверенно.
It's
a
silent
world
that
won't
stop
speaking
to
me---
Это
тихий
мир,
который
не
перестает
говорить
со
мной
—
Strangers'
stories
that
freeze
my
journal
entries
Истории
незнакомцев,
которые
замораживают
мои
записи
в
дневнике.
60
degrees
and
a
nicotine
breeze
bring
me
home
finally
to
my
2nd
floor
destiny
15
градусов
и
никотиновый
бриз
наконец-то
приводят
меня
домой,
к
моей
судьбе
на
2-м
этаже.
And
it's
odd
to
think
that
work
is
rest
to
me
and
rest
is
work,
И
странно
думать,
что
работа
для
меня
— отдых,
а
отдых
— работа.
I
paid
out
my
investments
in
sleep
deprivation
currency.
Я
выплатил
свои
инвестиции
в
валюте
лишения
сна.
Matching
breathing
rhythms
to
those
of
the
broken
fridge
Согласовывая
ритмы
дыхания
с
ритмами
сломанного
холодильника,
I
file
today
under
"useless"
so
it's
water
under
the
bridges
Я
подшиваю
сегодняшний
день
под
грифом
"бесполезный",
так
что
это
вода
под
мостом.
The
download
slows
to
null,
other's
troubles
are
flushed
when
my
lids
locked
at
sunrise
Загрузка
замедляется
до
нуля,
чужие
проблемы
смываются,
когда
мои
веки
смыкаются
на
восходе
солнца.
My
alarm
made
me
realize
$1.25
isn't
even
half
the
cost
of
riding
the
RIPTA
bus.
Мой
будильник
заставил
меня
осознать,
что
1,25
доллара
— это
даже
не
половина
стоимости
проезда
на
автобусе
RIPTA.
With
no
fuss
the
pen
drops
(or
is
it
the
hand
that
stops
writing
its
bedtime
story?)
Без
суеты
ручка
падает
(или
это
рука
перестает
писать
свою
сказку
на
ночь?),
days
to
allegory
Дни
превращаются
в
аллегорию.
In
six
hours
a
filmed
over
sun
invades
our
territory
to
START
PUSHING!
Через
шесть
часов
затянутое
пленкой
солнце
вторгается
на
нашу
территорию,
чтобы
НАЧАТЬ
ДАВИТЬ!
SILENCE
THEN
AGGRESSION
ТИШИНА,
ЗАТЕМ
АГРЕССИЯ
EXHAUSTION
TO
EXHAUST
ИЗМОТАНИЕ
ДО
ИЗНЕМОЖЕНИЯ
ESCAPE
IS
TEMPORARY
ПОБЕГ
ВРЕМЕННЫЙ
RUNNING
CIRCLES
IN
A
TRAFFIC
JAM
БЕГ
ПО
КРУГУ
В
ПРОБКЕ
TO
SHUT
DOWN.
ЧТОБЫ
ВЫКЛЮЧИТЬСЯ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gavin Busath, Brendan Bell, Scott Mcphail, Erik Nilsson, Alexander Jurrians, Anthony Ruzzano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.