Paroles et traduction Gryffin feat. Iselin - Just For A Moment
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
tell
you
something
you
need
to
know
Я
скажу
тебе
то,
что
ты
должен
знать.
Nothing
I
can
say
phone
to
phone
Я
ничего
не
могу
сказать
по
телефону
I'll
tell
you
something
but
you
have
to
sit
close
Я
скажу
тебе
кое
что
но
ты
должен
сидеть
рядом
You're
the
one
that
I
miss
the
most
Ты
тот,
по
кому
я
скучаю
больше
всего.
I've
heard
that
you're
happy
Я
слышал,
что
ты
счастлива.
And
maybe
it's
selfish
of
me
И,
может
быть,
это
эгоистично
с
моей
стороны.
To
want
you
back
this
time
На
этот
раз
я
хочу,
чтобы
ты
вернулась.
I
know
we
decided
it's
better
if
we
both
were
free
Я
знаю,
мы
решили,
что
будет
лучше,
если
мы
оба
будем
свободны.
But
it
kills
me
now
Но
сейчас
это
убивает
меня.
We
said
our
last
goodbye
Мы
попрощались
в
последний
раз.
Won't
you
stay
the
night?
Ты
не
останешься
на
ночь?
Even
just
for
a
moment
Хотя
бы
на
мгновение.
Perfect
lie,
pretend
we're
fine
Идеальная
ложь,
притворяйся,
что
у
нас
все
хорошо.
Even
just
for
a
moment
Хотя
бы
на
мгновение.
Though
we're
over,
we're
so
not
over
Хотя
между
нами
все
кончено,
между
нами
еще
не
все
кончено.
Pull
me
closer,
I
need
closure
Притяни
меня
ближе,
мне
нужно
успокоиться.
This
is
our
last
goodbye
Это
наше
последнее
прощание.
Stay
the
night,
even
just
for
a
moment
Останься
на
ночь,
хотя
бы
на
мгновение.
Even
just
for
a
moment
Хотя
бы
на
мгновение.
When
you're
not
hurting
Когда
тебе
не
больно.
It's
hurting
me
(hurting
me)
Это
причиняет
мне
боль
(причиняет
мне
боль).
I'm
blinded
by
the
past
Я
ослеплен
прошлым.
I'm
lost
at
sea
(mm)
Я
потерялся
в
море
(мм).
I've
heard
that
you're
happy
Я
слышал,
что
ты
счастлива.
And
maybe
it's
selfish
of
me
И,
может
быть,
это
эгоистично
с
моей
стороны.
To
want
you
back
this
time
(ohh)
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
на
этот
раз.
I
know
we
decided
it's
better
if
we
both
were
free
Я
знаю,
мы
решили,
что
будет
лучше,
если
мы
оба
будем
свободны.
But
it
kills
me
now
Но
сейчас
это
убивает
меня.
We
said
our
last
goodbye
Мы
попрощались
в
последний
раз.
Won't
you
stay
the
night?
Ты
не
останешься
на
ночь?
Even
just
for
a
moment
Хотя
бы
на
мгновение.
Perfect
lie,
pretend
we're
fine
Идеальная
ложь,
притворяйся,
что
у
нас
все
хорошо.
Even
just
for
a
moment
Хотя
бы
на
мгновение.
Though
we're
over,
we're
so
not
over
Хотя
между
нами
все
кончено,
между
нами
еще
не
все
кончено.
Pull
me
closer,
I
need
closure
Притяни
меня
ближе,
мне
нужно
успокоиться.
This
is
our
last
goodbye
Это
наше
последнее
прощание.
Stay
the
night,
even
just
for
a
moment
Останься
на
ночь,
хотя
бы
на
мгновение.
Even
just
for
a
moment
Хотя
бы
на
мгновение.
Even
just
for
a
moment
Хотя
бы
на
мгновение.
We
said
our
last
goodbye
Мы
попрощались
в
последний
раз.
Won't
you
stay
the
night
Ты
не
останешься
на
ночь,
Even
just
for
a
moment?
хотя
бы
на
минутку?
Perfect
lie,
pretend
we're
fine
Идеальная
ложь,
притворяйся,
что
у
нас
все
хорошо.
Even
just
for
a
moment
Хотя
бы
на
мгновение.
Though
we're
over,
we're
so
not
over
Хотя
между
нами
все
кончено,
между
нами
еще
не
все
кончено.
Pull
me
closer,
I
need
closure
Притяни
меня
ближе,
мне
нужно
успокоиться.
This
is
our
last
goodbye
Это
наше
последнее
прощание.
Stay
the
night,
even
just
for
a
moment
Останься
на
ночь,
хотя
бы
на
мгновение.
(Moment,
moment,
moment,
moment,
moment)
(Мгновение,
мгновение,
мгновение,
мгновение,
мгновение)
Even
just
for
a
moment
(moment,
moment,
moment)
Даже
на
мгновение
(мгновение,
мгновение,
мгновение)
Won't
you
stay
the
night
Ты
не
останешься
на
ночь,
Even
just
for
a
moment?
хотя
бы
на
минутку?
Even
just
for
a
moment
Хотя
бы
на
мгновение.
This
is
our
last
goodbye
Это
наше
последнее
прощание.
Stay
the
night
Остаться
на
ночь,
Even
just
for
a
moment?
хотя
бы
на
мгновение?
Perfect
lie,
pretend
we're
fine
Идеальная
ложь,
притворяйся,
что
у
нас
все
хорошо.
Even
just
for
a
moment
Хотя
бы
на
мгновение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.