Paroles et traduction Grymlings - En Kärlekssång
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Kärlekssång
Песня о любви
Jag
vaknade
på
natten
och
skrev
en
kärlekssång
Я
проснулся
ночью
и
написал
песню
о
любви,
Jag
ville
hylla
kvinnan
som
frälst
mig
gång
på
gång
Чтобы
восславить
женщину,
что
спасала
меня
вновь
и
вновь.
Hon
sover
här
bredvid
mig
och
andas
lugn
och
fin
Она
спит
здесь,
рядом
со
мной,
дышит
спокойно
и
мирно,
Och
jag
vandrar
genom
rummet
och
mäter
ut
vår
tid
А
я
брожу
по
комнате,
измеряя
шагами
наше
время.
Varenda
timme,
varenda
minut
Каждый
час,
каждую
минуту
Du
ger
mig
kraften
som
aldrig
tar
slut
Ты
даришь
мне
силы,
что
никогда
не
иссякнут.
Varenda
timme,
varenda
sekund
Каждый
час,
каждую
секунду
Inspirerar
du
mig,
inspirerar
du
mig
Ты
вдохновляешь
меня,
вдохновляешь
меня.
Som
den
vackra
kvinna
mellan
mörkret
dröjer
kvar
Как
прекрасная
женщина,
ты
остаёшься
во
тьме,
När
du
vaknar
imorgon
har
jag
kärlekssången
klar
Когда
ты
проснешься
завтра,
моя
песня
о
любви
будет
готова.
Och
när
solens
första
stråle
når
vårt
frukostbord
И
когда
первый
луч
солнца
коснётся
нашего
стола,
Då
ska
jag
spela
för
dig,
ska
sjunga
dina
ord
Я
сыграю
её
для
тебя,
спою
твои
слова.
Varenda
timme,
varenda
minut
Каждый
час,
каждую
минуту
Du
ger
mig
kraften
som
aldrig
tar
slut
Ты
даришь
мне
силы,
что
никогда
не
иссякнут.
Varenda
timme,
varenda
sekund
Каждый
час,
каждую
секунду
Inspirerar
du
mig,
inspirerar
du
mig
Ты
вдохновляешь
меня,
вдохновляешь
меня.
Inspirerar
du
mig
Вдохновляешь
меня.
Varenda
timme,
varenda
minut
Каждый
час,
каждую
минуту
Du
ger
mig
kraften
som
aldrig
tar
slut
Ты
даришь
мне
силы,
что
никогда
не
иссякнут.
Varenda
timme,
varenda
sekund
Каждый
час,
каждую
секунду
Inspirerar
du
mig,
inspirerar
du
mig
Ты
вдохновляешь
меня,
вдохновляешь
меня.
Inspirerar
du
mig
Вдохновляешь
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikael Rickfors, Peter Lindforss, Pugh Rogefeldt
Album
Guldkorn
date de sortie
01-03-1990
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.