Grymlings - En Kärlekssång - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grymlings - En Kärlekssång




En Kärlekssång
Песня о любви
Jag vaknade natten och skrev en kärlekssång
Я проснулся ночью и написал песню о любви,
Jag ville hylla kvinnan som frälst mig gång gång
Чтобы восславить женщину, что спасала меня вновь и вновь.
Hon sover här bredvid mig och andas lugn och fin
Она спит здесь, рядом со мной, дышит спокойно и мирно,
Och jag vandrar genom rummet och mäter ut vår tid
А я брожу по комнате, измеряя шагами наше время.
Varenda timme, varenda minut
Каждый час, каждую минуту
Du ger mig kraften som aldrig tar slut
Ты даришь мне силы, что никогда не иссякнут.
Varenda timme, varenda sekund
Каждый час, каждую секунду
Inspirerar du mig, inspirerar du mig
Ты вдохновляешь меня, вдохновляешь меня.
Som den vackra kvinna mellan mörkret dröjer kvar
Как прекрасная женщина, ты остаёшься во тьме,
När du vaknar imorgon har jag kärlekssången klar
Когда ты проснешься завтра, моя песня о любви будет готова.
Och när solens första stråle når vårt frukostbord
И когда первый луч солнца коснётся нашего стола,
ska jag spela för dig, ska sjunga dina ord
Я сыграю её для тебя, спою твои слова.
Varenda timme, varenda minut
Каждый час, каждую минуту
Du ger mig kraften som aldrig tar slut
Ты даришь мне силы, что никогда не иссякнут.
Varenda timme, varenda sekund
Каждый час, каждую секунду
Inspirerar du mig, inspirerar du mig
Ты вдохновляешь меня, вдохновляешь меня.
Oh-oh
О-о,
Inspirerar du mig
Вдохновляешь меня.
Varenda timme, varenda minut
Каждый час, каждую минуту
Du ger mig kraften som aldrig tar slut
Ты даришь мне силы, что никогда не иссякнут.
Varenda timme, varenda sekund
Каждый час, каждую секунду
Inspirerar du mig, inspirerar du mig
Ты вдохновляешь меня, вдохновляешь меня.
Oh-oh
О-о,
Inspirerar du mig
Вдохновляешь меня.





Writer(s): Mikael Rickfors, Peter Lindforss, Pugh Rogefeldt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.