Grzegorz Hyży - O Pani! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grzegorz Hyży - O Pani!




O Pani!
Oh Lady!
O Pani, pozostaw mnie świadomym i niepełnym
Oh Lady, leave me conscious and incomplete
Nie pozwól, bym upadł nieprzytomny na bruk
Don't let me fall unconscious on the pavement
Nie będzie drugich szans, nie będzie drugich nas
There won't be second chances, there won't be a second us
Zaczynaj, niech wina się podzieli na pół
Begin, let the blame be shared in half
Zabierz mnie do gwiazd, bym kolejny raz
Take me to the stars, so I can once again
Modlił się i błagał Cię o wiecej
Pray and beg you for more
Zabierz mnie do gwiazd, jeszcze jeden raz
Take me to the stars, just one more time
Przecież dobrze wiesz nic nie trwa wiecznie
You know well nothing lasts forever
Zabierz mnie do gwiazd, ten kolejny raz
Take me to the stars, this one more time
Zabierz mnie do gwiazd, bym kolejny raz
Take me to the stars, so I can once again
Modlił się i błagał Cię o wiecej
Pray and beg you for more
O pani, tak bardzo Ci do twarzy w tej sukience
Oh lady, that dress looks so good on you
Nie pozwól, by za szybko spadła na bruk
Don't let it fall to the pavement too soon
Twój dotyk koi mnie, kiedy rozpadam się
Your touch soothes me when I fall apart
Nie czekaj, poskładaj mnie na nowo i znów...
Don't wait, put me back together and again...
Zabierz mnie do gwiazd, bym kolejny raz
Take me to the stars, so I can once again
Modlił się i błagał Cię o wiecej
Pray and beg you for more
Zabierz mnie do gwiazd, jeszcze jeden raz
Take me to the stars, just one more time
Przecież dobrze wiesz nic nie trwa wiecznie
You know well nothing lasts forever
Zabierz mnie do gwiazd, ten kolejny raz
Take me to the stars, this one more time
Zabierz mnie do gwiazd, bym kolejny raz
Take me to the stars, so I can once again
Modlił się i błagał Cię o więcej
Pray and beg you for more





Writer(s): Grzegorz Hyzy, Konrad Bilinski

Grzegorz Hyży - O Pani!
Album
O Pani!
date de sortie
03-03-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.