Paroles et traduction Gré - Ultima Fermata
Ti
dicevo
non
andare
via,
ti
allontanavi
I
told
you
not
to
leave,
you
were
moving
away
Ti
rincorrevo
per
cercare
di
tenerti
I
was
chasing
you
to
try
to
hold
you
Eri
come
una
serratura
ed
ho
sbagliato
chiavi
You
were
like
a
lock
and
I
had
the
wrong
keys
Ma
tra
tutti
i
ladri
ero
tra
i
meno
esperti
But
among
all
the
thieves,
I
was
one
of
the
least
experienced
Ho
capito
che
in
amore
vince
chi
lascia
andare
I
realized
that
in
love,
the
one
who
lets
go
wins
Capisci
veramente
quando
stai
per
annegare
You
really
understand
when
you're
about
to
drown
Gli
occhi
in
cui
ti
perdi
possono
anche
farti
male
The
eyes
you
get
lost
in
can
also
hurt
you
Il
tempo
si
rallenta
ma
aiuta
a
superare
Time
slows
down
but
it
helps
to
overcome
Noi
l'abbiamo
fatto
fino
a
consumarci
We
did
it
until
we
were
consumed
Noi
l'abbiamo
fatto
fino
a
separarci
We
did
it
until
we
separated
I
nostri
sentimenti
non
erano
più
caldi
Our
feelings
were
no
longer
warm
E
se
non
c'è
fuoco
dentro
non
rischi
di
bruciarti
And
if
there's
no
fire
inside,
you
don't
risk
getting
burned
Ho
fatto
tanta
strada
per
dimenticarti
I
went
a
long
way
to
forget
about
you
Ma
in
punto
d'arrivo
trovavo
sempre
te
But
at
the
finish
line
I
always
found
you
Mi
guardavo
in
giro
per
non
incontrarti
I
looked
around
to
avoid
meeting
you
Ma
più
mi
giravo
più
dicevo
lei
dov'è
But
the
more
I
turned,
the
more
I
said
where
is
she
Girovagavo
per
le
strade
sotto
casa
mia
I
wandered
the
streets
under
my
house
Ancora
un'altra
lacrima
nella
tua
via
Another
tear
on
your
street
Questa
sera
torno
tardi
ovunque
tu
sia
I'm
coming
home
late
tonight
wherever
you
are
Ancora
un'altra
lacrima
nella
tua
via
Another
tear
on
your
street
Sembra
un
arrivederci
invece
è
più
un
addio
It
seems
like
goodbye
but
it's
more
like
farewell
Ho
l'anima
che
viaggia
come
un
passeggero
My
soul
travels
like
a
passenger
Scrivo
come
stai
ma
non
premo
invio
I
write
how
you
are,
but
I
don't
press
send
Ultima
fermata,
ho
il
cuore
più
leggero
Last
stop,
my
heart
is
lighter
Gli
occhi
come
il
mondo
e
mi
ci
perdevo
Eyes
like
the
world
and
I
got
lost
in
them
Nello
sguardo
il
riflesso
del
nostro
sentiero
In
your
eyes,
the
reflection
of
our
path
Ma
le
cose
non
vanno
se
non
le
vuoi
davvero
But
things
don't
work
if
you
don't
really
want
them
Tiri
troppo
la
corda
e
sputi
veleno
You
pull
the
string
too
hard
and
you
spit
poison
Un
bacio
di
giuda
mischiato
col
ghiaccio
A
Judas
kiss
mixed
with
ice
Guardare
la
luna,
rubarti
un
abbraccio
Look
at
the
moon,
steal
a
hug
Dormire
distanti
o
sotto
al
mio
braccio
Sleep
apart
or
under
my
arm
Da
essere
speciale
sono
uscito
bastardo
From
being
special
I
came
out
a
bastard
Girovagavo
per
le
strade
sotto
casa
mia
I
wandered
the
streets
under
my
house
Ancora
un'altra
lacrima
nella
tua
via
Another
tear
on
your
street
Questa
sera
torno
tardi
ovunque
tu
sia
I'm
coming
home
late
tonight
wherever
you
are
Ancora
un'altra
lacrima
nella
tua
via
Another
tear
on
your
street
Sembra
un
arrivederci
invece
è
più
un
addio
It
seems
like
goodbye
but
it's
more
like
farewell
Ho
l'anima
che
viaggia
come
un
passeggero
My
soul
travels
like
a
passenger
Scrivo
come
stai
ma
non
premo
invio
I
write
how
you
are,
but
I
don't
press
send
Ultima
fermata,
ho
il
cuore
più
leggero.
Last
stop,
my
heart
is
lighter.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.