Paroles et traduction Grégoire - Ce qu'il reste de toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
qu′il
reste
de
toi
То,
что
осталось
от
тебя
Une
image
imprécise
Неточное
изображение
Une
odeur
sur
mon
drap
Запах
на
моей
простыне
Une
tâche
sur
ma
chemise
Задание
на
моей
рубашке
Une
photos
perdue
Потерянные
фотографии
Dans
un
étrange
vide
В
странной
пустоте
Des
détour
dans
ta
rue
Объезды
на
твоей
улице
Un
tee
shirt
quelques
rides
Футболка
с
несколькими
морщинами
Ce
qu'il
reste
de
toi
un
jour
de
fevrier
То,
что
осталось
от
тебя
в
жаркий
день
Un
invisible
froid
Холодный
невидимый
Des
souvenir
a
trier
Сувениры
для
сортировки
Ta
chaleur
sur
le
sable
Твое
тепло
на
песке
Des
bataille
dans
la
neige
Битвы
на
снегу
Des
sentiments
coupable
Чувства
вины
Mon
âme
qui
te
protège
Моя
душа,
которая
защищает
тебя
Je
met
des
peur
en
m′en
remettre
Я
испытываю
страх,
когда
оправляюсь
от
этого.
Que
des
bruit
des
kilometre
Только
шум
за
километры
J'égare
un
peu
ce
qu'il
reste
de
moi
Я
немного
отвлекаюсь
от
того,
что
от
меня
осталось
Au
mileu
de
ce
qu′il
reste
de
toi
На
расстоянии
того,
что
осталось
от
тебя
J′égare
un
peu
ce
qu'il
reste
de
moi
Я
немного
отвлекаюсь
от
того,
что
от
меня
осталось
Au
milieu
de
ce
qui
reste
de
toi
Среди
того,
что
осталось
от
тебя
Ce
qu′il
reste
de
toi
То,
что
осталось
от
тебя
Un
regard
sur
ce
pont
Один
взгляд
на
этот
мост
Un
bateau
qui
s'en
va
vers
un
autre
horizon
Корабль,
уходящий
к
другому
горизонту
Un
pauvre
jour
de
pluie
sale
comme
des
banc
public
Плохой
дождливый
день,
грязный,
как
общественные
скамьи
Sont
de
notre
ennuie
Нам
скучно
Un
mauvaise
acoustique
Плохая
акустика
Ce
qu′il
reste
toi
une
si
longue
absence
То,
что
осталось
от
тебя
за
такое
долгое
отсутствие
Qui
ce
moque
de
moi
Кто
издевается
надо
мной?
Une
eternel
danse
Вечный
танец
Un
debut
d'utopie
Дебют
утопии
Le
kaho
de
ta
peau
Кахо
из
твоей
кожи
Dans
l′enfer
de
mes
nuits
В
аду
моих
ночей
Le
sommeil
en
morceau
Сон
на
части
Je
met
des
peur
en
m'en
remettre
Я
испытываю
страх,
когда
оправляюсь
от
этого.
Que
des
bruit
des
kilometre
Только
шум
за
километры
J'égare
un
peu
ce
qu′il
reste
de
moi
Я
немного
отвлекаюсь
от
того,
что
от
меня
осталось
Au
mileu
de
ce
qu′il
reste
de
toi
На
расстоянии
того,
что
осталось
от
тебя
J'égare
un
peu
ce
qu′il
reste
de
moi
Я
немного
отвлекаюсь
от
того,
что
от
меня
осталось
Au
milieu
de
ce
qui
reste
de
toi
Среди
того,
что
осталось
от
тебя
Ce
qu'il
reste
de
toi
То,
что
осталось
от
тебя
Un
comment
un
pourquoi
Один
как
один
почему
Je
met
des
peur
en
m′en
remettre
Я
испытываю
страх,
когда
оправляюсь
от
этого.
Que
des
bruit
des
kilometre
Только
шум
за
километры
J'égare
un
peu
ce
qu′il
reste
de
moi
Я
немного
отвлекаюсь
от
того,
что
от
меня
осталось
Au
mileu
de
ce
qu'il
reste
de
toi
На
расстоянии
того,
что
осталось
от
тебя
J'égare
un
peu
ce
qu′il
reste
de
moi
Я
немного
отвлекаюсь
от
того,
что
от
меня
осталось
Au
milieu
de
ce
qui
reste
de
toi
Среди
того,
что
осталось
от
тебя
Je
me
deteste
a
m′accrocher
a
ça
Мне
нравится
мне
повесить
это
Mais
mon
coeur
reste
Но
мое
сердце
остается
Un
peu
a
toi
Немного
у
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grégoire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.