Paroles et traduction Grégoire - Comme tous les voisins
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme tous les voisins
Как все соседи
Ce
matin
ça
va
être
comme
tous
les
matins
Этим
утром
всё
будет
как
всегда,
Je
vais
fermer
la
f′nêtre
pour
faire
taire
le
chagrin
Закрою
окно,
чтобы
заглушить
эту
боль.
Même
s'il
fait
trop
chaud
je
préfère
la
chaleur
Пусть
даже
слишком
жарко,
я
предпочту
зной
À
ce
bruit
son
écho
qui
surgit
de
l′horreur
Этому
звуку,
его
эху,
рождённому
ужасом.
Ce
matin
je
vais
mettre
très
très
fort
la
musique
Этим
утром
я
включу
музыку
очень,
очень
громко,
Ce
matin
comme
toujours
mes
oreilles
ferment
boutique
Этим
утром,
как
всегда,
мои
уши
закрыты.
Ce
matin
j'vais
encore
me
lover
dans
ma
peur
Этим
утром
я
снова
укрываюсь
в
своём
страхе,
C'est
beaucoup
plus
facile
que
d′affronter
ces
pleurs
Это
намного
проще,
чем
столкнуться
с
этими
слезами.
Ce
matin
j′entends
rien
Этим
утром
я
ничего
не
слышу,
Ce
matin
je
n'vois
rien
Этим
утром
я
ничего
не
вижу,
Comme
tous
les
voisins
Как
все
соседи,
Comme
tous
les
voisins
Как
все
соседи.
Ce
matin
j′entends
rien
Этим
утром
я
ничего
не
слышу,
Ce
matin
je
n'vois
rien
Этим
утром
я
ничего
не
вижу,
Comme
tous
les
voisins
Как
все
соседи,
Comme
tous
les
voisins
Как
все
соседи.
Cet
après-m′
j'vais
sortir
j′en
profite
c'est
samedi
Сегодня
днём
я
выйду,
воспользуюсь
тем,
что
суббота,
Et
puis
je
vais
rev'nir
quand
tout
sera
fini
И
вернусь,
когда
всё
закончится.
Cet
après-m′
j′vais
m'changer
les
idées
loin
d′ici
Сегодня
днём
я
развеюсь
подальше
отсюда,
Cet
après-m'
j′vais
être
lâche
comme
tous
les
samedis
Сегодня
днём
я
буду
трусом,
как
и
все
субботы.
Et
comme
tous
les
dimanches
comme
tous
les
autres
jours
И
как
все
воскресенья,
как
все
остальные
дни,
Je
n'vais
pas
y
penser
fermer
à
double
tour
Я
не
буду
думать
об
этом,
запру
на
два
замка
Mon
courage
de
parler
ou
de
faire
quelque
chose
Свою
смелость
говорить
или
что-то
делать.
Oublier
d′être
humain
c'est
pas
mes
ecchymoses
Забыть
о
том,
что
я
человек
– дело
не
в
моих
синяках.
Cet
après-m'
j′entends
rien
Сегодня
днём
я
ничего
не
слышу,
Cet
après-m′
je
n'vois
rien
Сегодня
днём
я
ничего
не
вижу,
Comme
tous
les
voisins
Как
все
соседи,
Comme
tous
les
voisins
Как
все
соседи.
Cet
après-m′
j'entends
rien
Сегодня
днём
я
ничего
не
слышу,
Cet
après-m′
je
n'vois
rien
Сегодня
днём
я
ничего
не
вижу,
Comme
tous
les
voisins
Как
все
соседи,
Comme
tous
les
voisins
Как
все
соседи.
Et
ce
soir
j′vais
l'croiser
j'vais
baisser
mon
regard
А
вечером
я
встречу
её,
опущу
взгляд,
Et
ce
soir
peut-être
pire
j′vais
p′t-être
lui
dire
bonsoir
А
вечером,
возможно,
ещё
хуже,
может
быть,
скажу
ей
"Добрый
вечер".
Et
ce
soir
je
n'vais
pas
appeler
la
police
И
вечером
я
не
буду
звонить
в
полицию,
Oui
ce
soir
j′vais
tout
faire
pour
que
ma
vie
soit
lisse
Да,
вечером
я
сделаю
всё,
чтобы
моя
жизнь
была
гладкой.
Pour
que
ma
vie
soit
lisse
Чтобы
моя
жизнь
была
гладкой.
Oui
ce
soir
j'entends
rien
Да,
вечером
я
ничего
не
слышу,
Ce
soir
je
n′vois
rien
Вечером
я
ничего
не
вижу,
Comme
tous
les
voisins
Как
все
соседи,
Comme
tous
les
voisins
Как
все
соседи.
Oui
ce
soir
j'entends
rien
Да,
вечером
я
ничего
не
слышу,
Ce
soir
je
n′vois
rien
Вечером
я
ничего
не
вижу,
Comme
tous
les
voisins
Как
все
соседи,
Comme
tous
les
voisins
Как
все
соседи.
Et
c'matin
j'ai
appris
que
tout
était
fini
А
этим
утром
я
узнал,
что
всё
кончено,
Que
la
mort
est
passée
dans
l′lit
au-d′ssus
d'mon
lit
Что
смерть
пришла
в
кровать
надо
мной,
Qu′un
salaud
a
gagné
qu'l′innocence
a
crevé
Что
какой-то
подонок
победил,
что
невинность
погибла,
Et
ça
sûrement
parce
que
j'ai
pas
parlé
И
это,
конечно,
потому,
что
я
не
сказал
ни
слова.
Et
parce
que
j′entends
rien
И
потому
что
я
ничего
не
слышу,
Parce
que
je
n'vois
rien
Потому
что
я
ничего
не
вижу,
Comme
tous
les
voisins
Как
все
соседи,
Comme
tous
les
voisins
Как
все
соседи.
Parce
qu'on
n′entend
rien
Потому
что
мы
ничего
не
слышим,
Parce
qu′on
n'voit
rien
Потому
что
мы
ничего
не
видим,
Comme
tous
les
voisins
Как
все
соседи,
Comme
tous
les
voisins
Как
все
соседи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grégoire Boissenot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.