Grégoire - Donne-moi une chance - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grégoire - Donne-moi une chance




Donne-moi une chance
Дай мне шанс
Comment faire
Как мне быть,
Pour se plaire
Чтобы тебе понравиться?
On est de la même terre
Мы с тобой с одной планеты,
Mais pas du même monde
Но из разных миров.
Quel enfer de se taire
Какой ад молчать,
Mais comment se parler
Но как заговорить?
Ne serais-ce qu′une seconde
Хотя бы на секунду.
Rien ne sert
Нет смысла
Des préjugés, des codes, des barrières
В предрассудках, правилах, барьерах.
Donne moi une chance
Дай мне шанс,
Donne moi
Дай мне
Au moins un concours de circonstances
Хотя бы стечение обстоятельств.
Donne moi une chance
Дай мне шанс,
Donne moi
Дай мне
Au moins un doute une coïncidence
Хотя бы сомнение, совпадение.
J'ai le corps qui t′appelle
Мое тело зовет тебя,
Et le coeur qui te pense
А сердце думает о тебе.
Donne moi une chance
Дай мне шанс
Dans la foule infidele
В этой неверной толпе,
Accorde moi une danse
Позволь мне с тобой потанцевать.
Donne moi une chance
Дай мне шанс.
On s'évite, ça excite
Мы избегаем друг друга, это заводит,
Bien sûr l'indiference
Конечно, безразличие
Attise les envies
Разжигает желания,
Des regards qui s′egarent
Взгляды блуждают.
On a beau le vouloir
Как бы мы ни хотели,
L′autre nous l'interdit
Другой нам это запрещает.
Et on part
И мы уходим.
Mais dis-moi peut-on se revoir
Но скажи, где мы можем увидеться снова?
Donne moi une chance
Дай мне шанс,
Donne moi
Дай мне
Au moins un concours de circonstances
Хотя бы стечение обстоятельств.
Donne moi une chance
Дай мне шанс,
Donne moi
Дай мне
Au moins un doute une coïncidence
Хотя бы сомнение, совпадение.
J′ai le corps qui t'appelle
Мое тело зовет тебя,
Et le coeur qui te pense
А сердце думает о тебе.
Donne moi une chance
Дай мне шанс
Dans la foule infidèle
В этой неверной толпе,
Accorde moi une danse
Позволь мне с тобой потанцевать.
Donne moi une chance
Дай мне шанс.
Laisser aller nos êtres
Позволь нашим сущностям раскрыться,
Apprendre a se connaître
Научиться узнавать друг друга.
Un jour un soir
Однажды вечером,
Et si nos âmes s′attirent
И если наши души притянутся,
Ne plus rien d'interdire
Больше ничего не запрещать,
Et puis voir ce qu′on peut devenir
И посмотреть, кем мы можем стать.
Comment faire pour te plaire
Как мне быть, чтобы тебе понравиться?
On est de la même terre
Мы с тобой с одной планеты,
Mais pas du même monde
Но из разных миров.
Quel enfer de se taire
Какой ад молчать,
Et comment se parler
И как заговорить?
Ne serait-ce qu'une seconde
Хотя бы на секунду.
Rien ne sert
Нет смысла
Des préjugés, des codes, des barrières
В предрассудках, правилах, барьерах.
Donne moi une chance
Дай мне шанс,
Donne moi
Дай мне
Au moins un concours de circonstances
Хотя бы стечение обстоятельств.
Donne moi une chance
Дай мне шанс,
Donne moi
Дай мне
Au moins un doute une coïncidence
Хотя бы сомнение, совпадение.
J'ai le corps qui t′appelle
Мое тело зовет тебя,
Et le coeur qui te pense
А сердце думает о тебе.
Donne moi une chance
Дай мне шанс
Dans la foule infidèle
В этой неверной толпе,
Accorde moi une danse
Позволь мне с тобой потанцевать.
Donne toi une chance
Дай себе шанс.





Writer(s): Grégoire Boissenot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.