Grégoire - Fous-moi la paix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grégoire - Fous-moi la paix




Fous-moi la paix
Leave Me Alone
Fous-moi la paix
Leave me alone
Arrêtes un peu les conseils sur comment aimer
Stop giving me advice on how to love
Papa et toi ça fait 10 ans que c′est terminé
Mom and you have been over for 10 years
C'est peut-être à cause de ça que pour moi c′est compliqué
Maybe that's why it's complicated for me
Fous-moi la paix
Leave me alone
Arrêtes un peu de toujours vouloir tout gérer
Stop always wanting to control everything
Je suis majeur, intelligent et vacciné
I'm an adult, smart and vaccinated
Je suis ton enfant mais je ne suis plus ton bébé
I'm your child but I'm not your baby anymore
Fous-moi la paix
Leave me alone
Et n'oublis pas que j'ai plein de linges à laver
And don't forget I have a lot of laundry to do
Qu′il faut que tout soit bien plié, bien repassé
That everything must be folded properly, ironed properly
Que mes chaussettes, soient pour une fois appreillées
That my socks, for once, be appreciated
Fous-moi la paix
Leave me alone
Et n′oublis pas qu'il faudra remplir mes papiers
And don't forget you'll have to fill out my paperwork
N′oublis pas tous tes petits plats cuisinés
Don't forget all your little home-cooked meals
Est-ce que tu as acheté ce que je t'ai demandé?
Did you buy what I asked you?
Fous-moi la paix
Leave me alone
T′as pas à me dire ce que j'ai à faire ou à voter
You don't have to tell me what to do or vote for
Comment je m′habille, comment je parle, ce que je dois penser
How to dress, how to talk, what to think
J'ai plus 10 ans, j'ai le droit de faire ce qu′il me plait
I'm not 10 anymore, I have the right to do what I want
Fous-moi la paix
Leave me alone
Arrêtes un peu de toujours vouloir me donner
Stop always wanting to give me
Ton avis sur mes amis, sur mes projets
Your opinion on my friends, on my projects
Sur les gens que j′ai le droit ou pas d'aimer
On the people I have the right or not to love
Fous-moi la paix
Leave me alone
Et n′oublis pas que j'ai plein de linges à laver
And don't forget I have a lot of laundry to do
Qu′il faut que tout soit bien plié, bien repassé
That everything must be folded properly, ironed properly
Que mes chaussettes, soient pour une fois appreillées
That my socks, for once, be appreciated
Fous-moi la paix
Leave me alone
Et n'oublis pas qu′il faudra remplir mes papiers
And don't forget you'll have to fill out my paperwork
N'oublis pas tous tes petits plats cuisinés
Don't forget all your little home-cooked meals
Est-ce que tu as acheté ce que je t'ai demandé?
Did you buy what I asked you?
Bonjour, on vous informe que le numéro demandé n′est plus attribué
Hello, you are informed that the number requested is no longer assigned
Bonjour, on vous informe que le numéro demandé n′est plus attribué
Hello, you are informed that the number requested is no longer assigned
Fous pas la paix
Leave me alone
Dis moi si ce que je porte c'est bien ou pas assez
Tell me if what I'm wearing is good or not good enough
Dis moi de remettre mon écharpe et mon bonnet
Tell me to put my scarf and hat back on
Et demandes moi 100 fois quand je viens dîner
And ask me 100 times when I'm coming for dinner
Et je te promet que mon linge je vais le laver
And I promise you I'll do my laundry
Que tout sera bien plié, bien repassé
That everything will be folded properly, ironed properly
Que mes chaussettes, je m′en fou qu'elles soient dépareillées
That my socks, I don't care if they're mismatched
Et j′apprendrai à remplir mes papiers
And I'll learn to fill out my paperwork
J'apprendrai tous tes petits plats cuisinés
I'll learn all your little home-cooked meals
Maman!
Mom!
t′es?
Where are you?





Writer(s): Grégoire Boissenot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.