Paroles et traduction Grégoire - Je reste en vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je reste en vie
I stay alive
J′ai
pas
rangé,
I
didn't
tidy
up,
J'ai
tout
laissé,
I
left
everything,
Là
comme
c′était,
There
as
it
was,
Un
peu
cassé,
A
little
broken,
Ton
oreiller,
Your
pillow,
Encore
froissé,
Still
crumpled,
J'ai
rien
touché,
I
didn't
touch
anything,
À
nos
baisers.
To
our
kisses.
Et
j'ai
compris
que
le
temps
laisse,
And
I
understood
that
time
leaves,
Peu
à
peu
mourir
les
caresses,
Little
by
little
the
caresses
die,
Et
qu′on
est
seul
dans
sa
détresse,
And
that
we
are
alone
in
our
distress,
Un
peu
trop
seul.
A
little
too
lonely.
Oui
j′ai
compris
que
la
vie
blesse,
Yes
I
understood
that
life
hurts,
Ceux
qui
croient
trop
fort
aux
promesses,
Those
who
believe
too
strongly
in
promises,
Un
jour,
tous
les
mots
disparaissent,
One
day,
all
the
words
disappear,
Plus
rien
ne
gueule.
There's
nothing
left
to
say.
À
part
ce
putain
de
silence,
Except
for
this
fucking
silence,
Qui
me
martèle
ton
absence,
Who
is
hammering
me
with
your
absence,
Qui
me
répète
que
t'es
pas
là,
Who
keeps
telling
me
that
you're
not
here,
Qui
me
répète
que
j′vis
sans
toi,
Who
keeps
telling
me
that
I
live
without
you,
Toujours
ce
putain
de
silence,
Still
this
fucking
silence,
Avec
sa
putain
d'arrogance,
With
her
fucking
arrogance,
Qui
me
crie
de
plus
en
plus
fort,
Who
screams
at
me
louder
and
louder,
Que
t′es
pas
là,
quand
je
m'endors!
That
you're
not
there
when
I'm
falling
asleep!
Oui
j′reste
en
vie!
Yes,
I'm
still
alive!
On
m'aura
pas!
They
won't
get
me!
J'
trouverai
encore
de
l′envie
I
will
still
find
the
desire
Et
j′la
volerai
si
on
m'la
donne
pas!
And
I'll
steal
it
if
they
don't
give
it
to
me!
Oui
j′reste
en
vie!
Yes,
I'm
still
alive!
J'me
dois
bien
ça,
I
owe
myself
this,
J′suis
bien
arrivé
jusqu'ici,
I've
made
it
this
far,
J′vais
pas
tomber
au
moins
pour
toi!
I'm
not
going
to
fall
at
least
for
you!
J'reste
en
vie!
I'm
still
alive!
J'reste
en
vie!
I'm
still
alive!
J′ai
tout
pleuré,
I
cried
everything,
Tout
le
passé,
All
the
past,
Toute
notre
histoire
pas
terminée,
Our
whole
story
is
not
over,
Les
coups
d′un
soir
n'ont
rien
changé.
One-night
stands
didn't
change
anything.
Et
j′ai
compris
que
le
temps
laisse,
And
I
understood
that
time
leaves,
Peu
à
peu
mourir
les
caresses,
Little
by
little
the
caresses
die,
Et
qu'on
est
seul
dans
sa
détresse,
And
that
we
are
alone
in
our
distress,
Un
peu
trop
seul.
A
little
too
lonely.
Oui
j′ai
compris
que
l'on
se
blesse,
Yes
I
understood
that
we
get
hurt,
À
souvent
trop
croire
aux
promesses,
To
often
believe
too
much
in
promises,
Un
jour
les
amours
disparaissent,
One
day
the
loves
disappear,
Plus
rien
ne
gueule!
Nothing
more
to
say!
À
part
ce
putain
de
silence,
Except
for
this
fucking
silence,
Avec
sa
seule
indifférence,
With
his
indifference
alone,
Qui
me
répète
que
t′es
pas
là,
Who
keeps
telling
me
that
you're
not
here,
Qui
me
répète
que
j'vis
sans
toi!
Who
keeps
telling
me
that
I
live
without
you!
Toujours
ce
putain
de
silence,
Still
this
fucking
silence,
Avec
sa
putain
d'arrogance!
With
his
fucking
arrogance!
Qui
me
crie
de
plus
en
plus
fort
Who
screams
at
me
louder
and
louder
Que
t′es
pas
là
quand
je
m′endors!
That
you're
not
there
when
I'm
falling
asleep!
Oui
j'reste
en
vie!
Yes,
I'm
still
alive!
On
m′aura
pas!
They
won't
get
me!
J'
trouverai
encore
de
l′envie
I
will
still
find
the
desire
Oui
j'la
volerai
si
on
m′la
donne
pas
Yes
I'll
steal
it
if
they
don't
give
it
to
me
Oui
j'reste
en
vie!
Yes,
I'm
still
alive!
J'me
dois
bien
ça!
I
owe
myself
this!
J′suis
bien
arrivé
jusqu′ici
I've
made
it
this
far
J'vais
pas
tomber,
au
moins
pour
toi!
I'm
not
going
to
fall,
at
least
for
you!
Oui
j′reste
en
vie!
Yes,
I'm
still
alive!
Ils
m'auront
pas!
They
won't
get
me!
Le
chagrin
et
la
folie
peuvent
aller
faire
un
tour
là-bas!
Grief
and
madness
can
go
for
a
ride
there!
Voir
si
j′y
suis!
See
if
I'm
there!
Moi
j'tomberai
pas!
I
won't
fall!
J′suis
bien
arrivé
jusqu'ici!
I've
made
it
this
far!
J'vais
pas
lâcher
au
moins
pour
toi!
I'm
not
going
to
give
up
at
least
for
you!
Oui
j′reste
en
vie!
Yes,
I'm
still
alive!
Elle
vaut
bien
ça!
She's
worth
it!
Elle
m′a
donné
tellement
d'sourires!
She
gave
me
so
many
smiles!
Elle
m′a
donné
tellement
de
toi!
She
gave
me
so
much
of
you!
Oui
j'reste
en
vie!
Yes,
I'm
still
alive!
Au
moins
pour
toi!
At
least
for
you!
J′reste
en
vie
I
stay
alive
J'reste
en
vie
I
stay
alive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grégoire Boissenot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.