Grégoire - Je reste en vie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grégoire - Je reste en vie




Je reste en vie
Я остаюсь жить
J′ai pas rangé,
Я не убрался,
J'ai tout laissé,
Я всё оставил,
comme c′était,
Так, как было,
Un peu cassé,
Немного разбито,
Ton oreiller,
Твоя подушка,
Encore froissé,
Всё ещё смята,
J'ai rien touché,
Я ничего не трогал,
À nos baisers.
Из наших поцелуев.
Et j'ai compris que le temps laisse,
И я понял, что время оставляет,
Peu à peu mourir les caresses,
Понемногу умирать ласки,
Et qu′on est seul dans sa détresse,
И что мы одни в своем горе,
Un peu trop seul.
Слишком одни.
Oui j′ai compris que la vie blesse,
Да, я понял, что жизнь ранит,
Ceux qui croient trop fort aux promesses,
Тех, кто слишком сильно верит в обещания,
Un jour, tous les mots disparaissent,
Однажды, все слова исчезают,
Plus rien ne gueule.
Ничего не кричит.
À part ce putain de silence,
Кроме этой чёртовой тишины,
Qui me martèle ton absence,
Которая выбивает мне твое отсутствие,
Qui me répète que t'es pas là,
Которая повторяет, что тебя нет,
Qui me répète que j′vis sans toi,
Которая повторяет, что я живу без тебя,
Toujours ce putain de silence,
Всегда эта чёртова тишина,
Avec sa putain d'arrogance,
С её чёртовой высокомерностью,
Qui me crie de plus en plus fort,
Которая кричит мне всё громче и громче,
Que t′es pas là, quand je m'endors!
Что тебя нет, когда я засыпаю!
Oui j′reste en vie!
Да, я остаюсь жить!
On m'aura pas!
Меня им не сломить!
J' trouverai encore de l′envie
Я найду ещё желания,
Et j′la volerai si on m'la donne pas!
И я украду его, если мне его не дадут!
Oui j′reste en vie!
Да, я остаюсь жить!
J'me dois bien ça,
Я должен себе это,
J′suis bien arrivé jusqu'ici,
Я добрался до сюда,
J′vais pas tomber au moins pour toi!
Я не упаду, по крайней мере, из-за тебя!
J'reste en vie!
Я остаюсь жить!
J'reste en vie!
Я остаюсь жить!
J′ai tout pleuré,
Я выплакал всё,
Tout le passé,
Всё прошлое,
Toute notre histoire pas terminée,
Всю нашу незаконченную историю,
Les coups d′un soir n'ont rien changé.
Случайные связи ничего не изменили.
Et j′ai compris que le temps laisse,
И я понял, что время оставляет,
Peu à peu mourir les caresses,
Понемногу умирать ласки,
Et qu'on est seul dans sa détresse,
И что мы одни в своем горе,
Un peu trop seul.
Слишком одни.
Oui j′ai compris que l'on se blesse,
Да, я понял, что мы ранимся,
À souvent trop croire aux promesses,
Слишком часто веря в обещания,
Un jour les amours disparaissent,
Однажды любовь исчезает,
Plus rien ne gueule!
Ничего не кричит!
À part ce putain de silence,
Кроме этой чёртовой тишины,
Avec sa seule indifférence,
С её единственным безразличием,
Qui me répète que t′es pas là,
Которая повторяет, что тебя нет,
Qui me répète que j'vis sans toi!
Которая повторяет, что я живу без тебя!
Toujours ce putain de silence,
Всегда эта чёртова тишина,
Avec sa putain d'arrogance!
С её чёртовой высокомерностью!
Qui me crie de plus en plus fort
Которая кричит мне всё громче и громче,
Que t′es pas quand je m′endors!
Что тебя нет, когда я засыпаю!
Oui j'reste en vie!
Да, я остаюсь жить!
On m′aura pas!
Меня им не сломить!
J' trouverai encore de l′envie
Я найду ещё желания,
Oui j'la volerai si on m′la donne pas
Да, я украду его, если мне его не дадут!
Oui j'reste en vie!
Да, я остаюсь жить!
J'me dois bien ça!
Я должен себе это!
J′suis bien arrivé jusqu′ici
Я добрался до сюда,
J'vais pas tomber, au moins pour toi!
Я не упаду, по крайней мере, из-за тебя!
Oui j′reste en vie!
Да, я остаюсь жить!
Ils m'auront pas!
Они меня не сломят!
Le chagrin et la folie peuvent aller faire un tour là-bas!
Горе и безумие могут идти прогуляться туда!
Voir si j′y suis!
Посмотреть, есть ли я там!
Moi j'tomberai pas!
Я не упаду!
J′suis bien arrivé jusqu'ici!
Я добрался до сюда!
J'vais pas lâcher au moins pour toi!
Я не сдамся, по крайней мере, из-за тебя!
Oui j′reste en vie!
Да, я остаюсь жить!
Elle vaut bien ça!
Она того стоит!
Elle m′a donné tellement d'sourires!
Она подарила мне так много улыбок!
Elle m′a donné tellement de toi!
Она подарила мне так много тебя!
Oui j'reste en vie!
Да, я остаюсь жить!
Au moins pour toi!
По крайней мере, ради тебя!
J′reste en vie
Я остаюсь жить
J'reste en vie
Я остаюсь жить





Writer(s): Grégoire Boissenot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.