Grégoire - La promesse (duo avec J.J. Goldman) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grégoire - La promesse (duo avec J.J. Goldman)




La promesse (duo avec J.J. Goldman)
Клятва (дуэт с J.J. Goldman)
On était quelques âmes
Нас было несколько душ,
Quelques hommes, quelques femmes Rêvant de liberté
Несколько мужчин, несколько женщин, мечтающих о свободе.
On n′était pas à vendre
Мы не были продажны,
Mais on pouvait revendre des montagnes d'amitié
Но могли подарить горы дружбы.
Le cœur en bandoulière
С сердцем нараспашку
Et les bras grands ouverts à tous les étrangers
И с распростертыми объятиями для всех чужаков.
On n′avait pas de peur
Мы не знали страха,
On sentait la chaleur qu'on savait se donner
Мы чувствовали тепло, которым умели делиться.
Même au fin fond du désert
Даже в самой глуши пустыни
On aidait les plus faibles à ne jamais tomber
Мы помогали самым слабым не упасть.
Même au milieu des chimères
Даже среди химер
On y croyait plus fort quand le courage manquait
Мы верили сильнее, когда не хватало мужества.
Oh vous mes compagnons, mes amis de jeunesse
О, вы, мои товарищи, друзья юности,
Quelques soient vos histoires, non n'oubliez jamais
Какими бы ни были ваши истории, никогда не забывайте,
Qu′un beau jour nous avions fait ensemble une promesse
Что однажды мы вместе дали клятву:
S′il n'en reste qu′un nous serons ce dernier
Если останется лишь один, то им будем мы.
On était plein d'ardeur
Мы были полны пыла
Et l′on sortait vainqueur de nos pauvres blessures
И выходили победителями из наших мелких ран.
Quand les pleurs étaient lourds
Когда слезы были тяжелы,
On se trouvait toujours une voix qui nous rassure
Мы всегда находили голос, который нас успокаивал.
On avait tant d'envie
У нас было столько желания,
Qu′on voyait notre vie comme une belle aventure
Что мы видели нашу жизнь как прекрасное приключение.
On n'avait pas de maître
У нас не было хозяина,
La seule à nous soumettre était la mère nature
Единственной, кто мог нами повелевать, была мать-природа.
Même au fin fond du désert
Даже в самой глуши пустыни
On aidait les plus faibles et quitte à y rester
Мы помогали самым слабым, даже рискуя жизнью.
Même au milieu des chimères
Даже среди химер
On y croyait plus fort quand le courage manquait
Мы верили сильнее, когда не хватало мужества.
Oh vous mes compagnons, mes amis de jeunesse
О, вы, мои товарищи, друзья юности,
Quelques soient vos histoires, n'oubliez jamais
Какими бы ни были ваши истории, никогда не забывайте,
Qu′un beau jour nous avions fait ensemble une promesse
Что однажды мы вместе дали клятву:
S′il n'en reste qu′un nous serons ce dernier
Если останется лишь один, то им будем мы.
Même au fin fond du désert
Даже в самой глуши пустыни
On aidait les plus faibles à ne jamais tomber
Мы помогали самым слабым не упасть.
Même au milieu des chimères
Даже среди химер
On y croyait plus fort quand le courage manquait
Мы верили сильнее, когда не хватало мужества.
Oh vous mes compagnons, mes amis de jeunesse
О, вы, мои товарищи, друзья юности,
Quelques soit mon histoires, non, je n'oublie jamais
Какой бы ни была моя история, я никогда не забуду,
Et aujourd′hui encore je refais la promesse
И сегодня я снова даю клятву:
S'il n′en reste qu'un nous serons ce dernier
Если останется лишь один, им буду я.
Oh vous mes compagnons, mes amis de jeunesse
О, вы, мои товарищи, друзья юности,
Quelles que soient vos histoires ne m'oubliez jamais
Какими бы ни были ваши истории, не забывайте меня.
Et si un jour je tombe, faites-moi cette promesse
И если однажды я паду, дайте мне эту клятву:
S′il n′en reste qu'un, vous serez ce dernier
Если останется лишь один, им будете вы.
Ce dernier
Последним.
Ce dernier
Последним.





Writer(s): Grégoire Boissenot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.