Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie est belle - Live au studio 1719
Das Leben ist schön - Live im Studio 1719
Non,
surtout
ne
crois
pas
Nein,
glaub
vor
allem
nicht
Que
pour
certains
tout
est
facile
Dass
für
manche
alles
einfach
ist
C'est
simplement
qu'ils
ne
pensent
pas
Es
ist
nur,
dass
sie
nicht
denken
Que
c'est
trop
dur,
trop
difficile
Dass
es
zu
hart,
zu
schwierig
ist
Bien
sûr
qu'il
y
a
des
matins
Sicher
gibt
es
Morgen
Où
il
voudraient
tout
foutre
en
l'air
An
denen
man
alles
hinschmeißen
will
C'est
justement
dans
ces
matins
Gerade
an
solchen
Morgen
Qu'ils
se
répètent,
"je
peux
le
faire"
Sagen
sie
sich:
"Ich
schaffe
das"
Non,
surtout
ne
crois
pas
Nein,
glaub
vor
allem
nicht
Qu'il
y
a
des
gens
qui
ont
de
la
chance
Dass
es
Menschen
gibt,
die
Glück
haben
C'est
simplement
qu'ils
ne
veulent
pas
Sie
wollen
einfach
nicht
sehen
Voir
le
mauvais
ni
la
malchance
Das
Schlechte
oder
das
Pech
Bien
sûr
qu'ils
traversent
des
orages
Sicher
durchleben
sie
Stürme
Et
des
moments
durs
à
survivre
Und
schwere
Zeiten
zu
überleben
Mais
ils
préfèrent
tourner
la
page
Doch
sie
blättern
lieber
um
Continuer
d'écrire
le
livre
Fahren
fort,
das
Buch
zu
schreiben
Et
surtout
de
se
dire
Und
vor
allem
sagen
sie
sich
Malgré
le
pire
et
le
cruel
Trotz
des
Schlimmsten
und
Grausamen
Que
le
plus
beau
est
à
venir
Dass
das
Schönste
noch
kommt
Et
que
la
vie
est
belle
Und
dass
das
Leben
schön
ist
Non,
surtout
ne
crois
pas
Nein,
glaub
vor
allem
nicht
Que
certains
ont
une
bonne
étoile
Dass
manche
einen
Glücksstern
haben
C'est
simplement
parce
qu'ils
y
croient
Es
ist
nur,
weil
sie
dran
glauben
Et
ne
se
perdent
pas
dans
des
dédales
Und
sich
nicht
im
Irrgarten
verlieren
Ils
ne
se
trouvent
jamais
d'excuses
Sie
suchen
nie
Ausreden
Et
n'ont
pas
de
boucs
émissaires
Und
haben
keine
Sündenböcke
C'est
simplement
parce
qu'ils
refusent
Es
ist
nur,
weil
sie
sich
weigern
De
rester
un
genou
à
terre
Auf
den
Knien
zu
bleiben
Et
qu'ils
continuent
de
se
dire
Und
sie
sagen
sich
weiter
Malgré
le
pire
et
le
cruel
Trotz
des
Schlimmsten
und
Grausamen
Que
le
plus
beau
est
à
venir
Dass
das
Schönste
noch
kommt
Et
que
la
vie
est
belle
Und
dass
das
Leben
schön
ist
Non,
ne
crois
surtout
pas
Nein,
glaub
vor
allem
nicht
Que
pour
certains
tout
est
facile
Dass
für
manche
alles
einfach
ist
C'est
simplement
parce
qu'ils
ne
pensent
pas
Es
ist
nur,
weil
sie
nicht
denken
Que
c'est
trop
dur,
et
trop
difficile
Dass
es
zu
hart
und
zu
schwierig
ist
Et
qu'ils
continuent
de
se
dire
Und
sie
sagen
sich
weiter
Malgré
le
pire
et
le
cruel
Trotz
des
Schlimmsten
und
Grausamen
Que
le
plus
beau
reste
à
venir
Dass
das
Schönste
noch
kommen
wird
Et
que
la
vie
est
belle
Und
dass
das
Leben
schön
ist
Et
la
vie
est
belle
Und
das
Leben
ist
schön
Oui,
la
vie
est
belle
Ja,
das
Leben
ist
schön
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grégoire Boissenot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.