Paroles et traduction Grégoire - Laisse-moi vivre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse-moi vivre
Позволь мне жить
On
m′a
souvent
dit
le
bonheur
c'est
pour
les
rêveurs
Мне
часто
говорили,
что
счастье
— удел
мечтателей,
Ça
tombe
bien
moi
je
rêve
à
peu
prés
tous
les
quarts
d′heure
Что
ж,
мне
подходит,
я
мечтаю
почти
каждые
четверть
часа.
À
vouloir
la
lune
je
trouverai
bien
quelques
fleurs
Стремясь
к
луне,
я
найду
хотя
бы
несколько
цветов.
On
m'a
souvent
dit
qu'il
faudra
avoir
de
la
chance
Мне
часто
говорили,
что
нужна
удача,
Mais
moi
je
crois
que
la
chance
c′est
que
la
persévérance
Но
я
верю,
что
удача
— это
упорство.
Et
même
si
j′ai
tort
je
croiserai
bien
quelques
lances
И
даже
если
я
неправ,
я
сломаю
пару
копий.
Alors
laisse-moi
vivre,
laisse-moi
vivre,
Так
позволь
мне
жить,
позволь
мне
жить,
Laisse-moi
vivre
et
laisse-moi
y
croire
Позволь
мне
жить
и
позволь
мне
верить.
Oui,
laisse-moi
vivre,
laisse-moi
vivre,
Да,
позволь
мне
жить,
позволь
мне
жить,
Laisse-moi
vivre,
quitte
à
crever
l'espoir
Позволь
мне
жить,
даже
если
надежда
умрет.
Oh
laisse-moi
vivre,
laisse-moi
vivre,
О,
позволь
мне
жить,
позволь
мне
жить,
Laisse-moi
vivre
et
laisse-moi
y
croire
Позволь
мне
жить
и
позволь
мне
верить.
Laisse-moi
vivre,
laisse-moi
vivre,
Позволь
мне
жить,
позволь
мне
жить,
Laisse-moi
vivre,
quitte
à
crever
l′espoir
Позволь
мне
жить,
даже
если
надежда
умрет.
On
m'a
souvent
dit
que
l′amour
ça
fait
surtout
mal
Мне
часто
говорили,
что
любовь
— это
прежде
всего
боль,
Je
veux
bien
avoir
mal
si
c'est
pour
quelques
étoiles
Я
готов
терпеть
боль
ради
нескольких
звезд.
Vivre
de
frissons
que
de
banales
Жить
трепетом,
а
не
банальностью.
On
m′a
souvent
dit
ne
pense
pas
trop
à
la
gloire
Мне
часто
говорили,
не
думай
слишком
много
о
славе,
Mais
moi
je
crois
que
vouloir
c'est
déjà
presque
une
victoire
Но
я
верю,
что
желание
— это
уже
почти
победа.
Tenir
quelques
mains
partager
un
regard
Держать
чьи-то
руки,
делиться
взглядом.
Alors
laisse-moi
vivre,
laisse-moi
vivre,
Так
позволь
мне
жить,
позволь
мне
жить,
Laisse-moi
vivre
et
laisse-moi
y
croire
Позволь
мне
жить
и
позволь
мне
верить.
Oui,
laisse-moi
vivre,
laisse-moi
vivre,
Да,
позволь
мне
жить,
позволь
мне
жить,
Laisse-moi
vivre,
quitte
à
crever
l'espoir
Позволь
мне
жить,
даже
если
надежда
умрет.
Oh
laisse-moi
vivre,
laisse-moi
vivre,
О,
позволь
мне
жить,
позволь
мне
жить,
Laisse-moi
vivre
et
laisse-moi
y
croire
Позволь
мне
жить
и
позволь
мне
верить.
Laisse-moi
vivre,
laisse-moi
vivre,
Позволь
мне
жить,
позволь
мне
жить,
Laisse-moi
vivre,
quitte
à
crever
l′espoir
Позволь
мне
жить,
даже
если
надежда
умрет.
On
m′a
souvent
dit
le
bonheur
c'est
pour
les
rêveurs
Мне
часто
говорили,
что
счастье
— удел
мечтателей,
Ça
tombe
bien
moi
je
rêve
tous
les
quarts
d′heure
Что
ж,
мне
подходит,
я
мечтаю
каждые
четверть
часа.
Alors
laisse-moi
vivre
Так
позволь
мне
жить,
Oui,
laisse-moi
vivre,
quitte
à
crever
l'espoir
Да,
позволь
мне
жить,
даже
если
надежда
умрет.
Laisse-moi
vivre
Позволь
мне
жить,
Laisse-moi
y
croire
Позволь
мне
верить.
Quitte
à
crever
l′espoir,
Даже
если
надежда
умрет,
Laisse-moi
vivre
Позволь
мне
жить.
Laisse-moi
vivre
Позволь
мне
жить.
Crever
l'espoir
Умрет
надежда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grégoire Boissenot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.