Grégoire - Laisse-moi vivre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grégoire - Laisse-moi vivre




Laisse-moi vivre
Позволь мне жить
On m′a souvent dit le bonheur c'est pour les rêveurs
Мне часто говорили, что счастье удел мечтателей,
Ça tombe bien moi je rêve à peu prés tous les quarts d′heure
Что ж, мне подходит, я мечтаю почти каждые четверть часа.
À vouloir la lune je trouverai bien quelques fleurs
Стремясь к луне, я найду хотя бы несколько цветов.
On m'a souvent dit qu'il faudra avoir de la chance
Мне часто говорили, что нужна удача,
Mais moi je crois que la chance c′est que la persévérance
Но я верю, что удача это упорство.
Et même si j′ai tort je croiserai bien quelques lances
И даже если я неправ, я сломаю пару копий.
Alors laisse-moi vivre, laisse-moi vivre,
Так позволь мне жить, позволь мне жить,
Laisse-moi vivre et laisse-moi y croire
Позволь мне жить и позволь мне верить.
Oui, laisse-moi vivre, laisse-moi vivre,
Да, позволь мне жить, позволь мне жить,
Laisse-moi vivre, quitte à crever l'espoir
Позволь мне жить, даже если надежда умрет.
Oh laisse-moi vivre, laisse-moi vivre,
О, позволь мне жить, позволь мне жить,
Laisse-moi vivre et laisse-moi y croire
Позволь мне жить и позволь мне верить.
Laisse-moi vivre, laisse-moi vivre,
Позволь мне жить, позволь мне жить,
Laisse-moi vivre, quitte à crever l′espoir
Позволь мне жить, даже если надежда умрет.
On m'a souvent dit que l′amour ça fait surtout mal
Мне часто говорили, что любовь это прежде всего боль,
Je veux bien avoir mal si c'est pour quelques étoiles
Я готов терпеть боль ради нескольких звезд.
Vivre de frissons que de banales
Жить трепетом, а не банальностью.
On m′a souvent dit ne pense pas trop à la gloire
Мне часто говорили, не думай слишком много о славе,
Mais moi je crois que vouloir c'est déjà presque une victoire
Но я верю, что желание это уже почти победа.
Tenir quelques mains partager un regard
Держать чьи-то руки, делиться взглядом.
Alors laisse-moi vivre, laisse-moi vivre,
Так позволь мне жить, позволь мне жить,
Laisse-moi vivre et laisse-moi y croire
Позволь мне жить и позволь мне верить.
Oui, laisse-moi vivre, laisse-moi vivre,
Да, позволь мне жить, позволь мне жить,
Laisse-moi vivre, quitte à crever l'espoir
Позволь мне жить, даже если надежда умрет.
Oh laisse-moi vivre, laisse-moi vivre,
О, позволь мне жить, позволь мне жить,
Laisse-moi vivre et laisse-moi y croire
Позволь мне жить и позволь мне верить.
Laisse-moi vivre, laisse-moi vivre,
Позволь мне жить, позволь мне жить,
Laisse-moi vivre, quitte à crever l′espoir
Позволь мне жить, даже если надежда умрет.
On m′a souvent dit le bonheur c'est pour les rêveurs
Мне часто говорили, что счастье удел мечтателей,
Ça tombe bien moi je rêve tous les quarts d′heure
Что ж, мне подходит, я мечтаю каждые четверть часа.
Alors laisse-moi vivre
Так позволь мне жить,
Oui, laisse-moi vivre, quitte à crever l'espoir
Да, позволь мне жить, даже если надежда умрет.
Laisse-moi vivre
Позволь мне жить,
Laisse-moi y croire
Позволь мне верить.
Quitte à crever l′espoir,
Даже если надежда умрет,
Laisse-moi vivre
Позволь мне жить.
Laisse-moi vivre
Позволь мне жить.
Crever l'espoir
Умрет надежда.





Writer(s): Grégoire Boissenot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.