Grégoire - Profs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grégoire - Profs




Profs
Teachers
Nous nous sommes connus de l′été à l'été
We met from summer to summer
Professeurs disparus, mais au fond, à jamais
Teachers vanished, but deep down, forever
Car si je parle et j′écris, si je sais qui je suis
Because if I speak and write, if I know who I am
Si j'explique et conçois, si ma vie se construit
If I explain and design, if my life is built
Si j'ai le cœur qui chante, et des mots qui dessinent
If my heart sings, and words that draw
Si mon esprit invente, si mes doigts imaginent
If my mind invents, if my fingers imagine
C′est parce que vous avez su nous montrer la voie
It's because you knew how to show us the way
Et sans vous avoir eus
And without having had you
On ne grandirait pas
We would not grow up
Et quand vous aviez tort, oui, vous aviez raison
And when you were wrong, yes, you were right
Vous n′étiez que l'effort, et nous, un peu trop cons
You were only the effort, and we, a little too stupid
Mais vous gardiez l′espoir, vous n'étiez que patience
But you kept hope, you were only patience
Au-delà du devoir, vous nous faisiez confiance
Beyond duty, you trusted us
Vous avez cru en nous quand personne n′y croyait
You believed in us when no one else did
Vous pensiez malgré tout qu'il fallait tout donner
You thought despite everything that you had to give it your all
Et parfois vous avez remplacé nos parents
And sometimes you replaced our parents
Vous nous avez aimés
You loved us
Comme on aime son enfant
Like we love our child
On a été ingrats, on a été odieux
We were ungrateful, we were odious
On était arrogants, idiots et capricieux
We were arrogant, idiots and capricious
Mais jamais, non, jamais vous nous laissiez tomber
But never, no, never you let us fall
Non jamais, non, jamais vous nous abandonniez
No never, no, never you abandoned us
Car c′est inscrit en vous, gravé dans vos entrailles
Because it's written in you, engraved in your entrails
Envers et contre tous, toujours vaille que vaille
Against all odds, always for better or for worse
Car aider un enfant, c'est aider l'univers
Because helping a child is helping the universe
C′est créer des parents
It's creating parents
De meilleurs pères et mères
Better fathers and mothers
Il fallait, mon enfant, pour que je le comprenne
It was necessary, my child, for me to understand it
Il fallait, mon enfant, pour qu′enfin je l'apprenne
It was necessary, my child, for me to finally learn it
Pour que tout soit limpide et claire en une seconde
For everything to be crystal clear in a second
Votre métier est bien
Your profession is good
L′un des plus beau du monde
One of the most beautiful in the world
Nous nous sommes connus de l'été à l′été
We met from summer to summer
Si vite disparus
So quickly disappeared
Mais au fond, à jamais
But deep down, forever





Writer(s): Grégoire Boissenot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.