Paroles et traduction Grégoire - Rue des étoiles (accoustique)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allo
la
je
suis
dans
le
bus
Алло
Ла,
я
в
автобусе.
Le
41
pour
vénus,
41
для
венеры,
Celui
qui
va
jusqu′à
mercure
Тот,
кто
идет
до
Меркурия
J'ai
pas
pris
la
ligne
vingt
et
une
Я
не
пошел
по
двадцать
первой
линии.
Y
avait
trop
de
monde
sur
la
lune
На
Луне
было
слишком
много
людей
Il
fallait
descendre
à
l′azur
Нужно
было
выйти
на
лазурь
Et
toi
où
es-tu
dans
l'espace
А
ты
где
ты
в
космосе?
Attends
je
n'entends
plus
je
passe
Подожди,
я
больше
не
слышу,
я
прохожу
мимо.
Dans
un
tunnel
d′astéroïdes
В
туннеле
астероидов
Tu
disais
avant
le
trou
noir
Ты
говорил
до
черной
дыры.
Que
tu
n′irais
pas
voir
ce
soir
Которого
ты
не
увидишь
сегодня
вечером.
Ta
sœur
et
son
mari
trop
ivre
Твоя
сестра
и
ее
слишком
пьяный
муж
On
pourrait
se
rejoindre
Мы
могли
бы
присоединиться
друг
к
другу
J'ai
des
rêves
à
te
peindre
Я
мечтами
тебя
рисовать
Retrouve
moi
rue
des
étoiles
Встретимся
на
улице
звезд
La
deuxième
après
Jupiter
Вторая
после
Юпитера
Je
connais
un
endroit
pas
mal
Я
знаю
одно
неплохое
место.
D′où
l'on
peut
voir
tout
l′univers
Отсюда
можно
увидеть
всю
Вселенную
Retrouve
moi
Rue
des
étoiles
Встретимся
на
улице
звезд
Pas
loin
du
Boulevard
de
l'éther
Недалеко
от
бульвара
дю
ля
эфира
A
bord
de
mon
vaisseau
spatial
На
борту
моего
космического
корабля
On
se
rappellera
la
mer
Мы
будем
помнить
море
On
se
baladera
sur
Neptune
Мы
прогуляемся
по
Нептуну
Ces
deux
planètes
après
Saturne
Эти
две
планеты
после
Сатурна
Il
faudra
suivre
les
comètes.
Придется
следить
за
кометами.
On
apercevra
Uranus
Мы
обнаружим,
Уран
Aussi
pluton
le
terminus
Также
Плутон-конечная
точка
Là
où
la
galaxie
s′arrête
Там,
где
заканчивается
галактика
Je
sais
on
n'ira
pas
sur
mars
Я
знаю,
что
мы
не
полетим
на
Марс
Car
c'est
là
qu′habite
la
garce
Потому
что
здесь
живет
стерва.
Qui
t′a
volé
ton
ancien
mec
Кто
украл
у
тебя
твоего
бывшего
парня
Mais
oublie
tes
nuits
sans
sommeil
Но
забудь
о
своих
бессонных
ночах
De
l'infinie
jusqu′au
soleil
От
бесконечности
до
Солнца
Je
t'apprendrai
à
vivre
avec
Я
научу
тебя
жить
с
этим
Et
tellement
d′autre
chose
И
многое
другое
L'envie
en
overdose
Зависть
при
передозировке
Retrouve
moi
Rue
des
étoiles
Встретимся
на
улице
звезд
La
deuxième
après
Jupiter
Вторая
после
Юпитера
Je
connais
un
endroit
pas
mal
Я
знаю
одно
неплохое
место.
D′où
l'on
peut
voir
tout
l'univers
Отсюда
можно
увидеть
всю
Вселенную
Retrouve
moi
Rue
des
étoiles
Встретимся
на
улице
звезд
Pas
loin
du
Boulevard
de
l′éther
Недалеко
от
бульвара
дю
ля
эфира
A
bord
de
mon
vaisseau
spatial
На
борту
моего
космического
корабля
On
se
rappellera
la
Terre
Мы
будем
помнить
Землю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grégoire Boissenot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.