Paroles et traduction Grégoire - Soleil
On
n'a
pas
le
même
drapeau
We
do
not
have
the
same
flag
Ni
la
même
couleur
de
peau
Nor
the
same
colour
of
skin
On
n'a
pas
le
même
langage
We
do
not
speak
the
same
language
La
même
culture,
les
mêmes
images
The
same
culture,
the
same
images
On
n'a
pas
les
mêmes
racines
We
do
not
have
the
same
roots
Les
mêmes
idoles
qui
nous
fascinent
The
same
idols
that
fascinate
us
Mais
chacun
de
nous
est
vivant
But
each
of
us
is
alive
Avec
la
même
couleur
de
sang
With
the
same
colour
of
blood
Et
on
a
tous
le
même
soleil
And
we
all
have
the
same
sun
Et
la
même
lune
sur
nos
sommeils
And
the
same
moon
on
our
sleeps
Et
on
a
tous
une
main
à
tendre
And
we
all
have
a
helping
hand
Peut-on
encore
vraiment
attendre
Can
we
really
still
wait
On
n'a
pas
les
mêmes
coutumes
We
do
not
have
the
same
customs
D'autres
rites,
d'autres
costumes
Other
rites,
other
costumes
On
n'a
pas
les
mêmes
histoires
We
do
not
have
the
same
stories
Mais
nos
mélanges
fait
l'histoire
But
our
gatherings
create
history
On
n'a
pas
les
mêmes
parents
We
do
not
have
the
same
parents
Mais
on
est
tous
encore
enfant
But
we
are
all
still
children
Et
tous
issus
d'un
métissage
And
all
are
born
from
a
blend
Devenus
fous
mais
nés
si
sages
Becoming
foolish,
but
born
so
wise
Et
on
a
tous
le
même
soleil
And
we
all
have
the
same
sun
Et
la
même
lune
sur
nos
sommeils
And
the
same
moon
on
our
sleeps
Et
on
a
tous
une
main
à
tendre
And
we
all
have
a
helping
hand
Peut-on
encore
vraiment
attendre
Can
we
really
still
wait
Car
on
a
tous
la
même
planète
Because
we
all
have
the
same
planet
Qui
nous
supplie
d'être
moins
bêtes
That
begs
us
to
be
less
foolish
Et
on
a
tous
une
main
à
tendre
And
we
all
have
a
helping
hand
Peut-on
encore,
vraiment
attendre
Can
we,
really
still
wait
Une
main
avec
nos
différences
A
helping
hand
in
our
differences
Et
le
pouvoir
d'en
faire
une
chance
And
the
power
to
make
it
an
opportunity
Car
on
a
tous
le
même
soleil
Because
we
all
have
the
same
sun
Et
la
même
lune
sur
nos
sommeils
And
the
same
moon
on
our
sleeps
Et
on
a
tous
une
main
à
tendre
And
we
all
have
a
helping
hand
Peut-on
encore
vraiment
attendre
Can
we
really
still
wait
Car
on
a
tous
la
même
planète
Because
we
all
have
the
same
planet
Qui
nous
supplie
d'être
moins
bêtes
That
begs
us
to
be
less
foolish
Et
on
a
tous
une
main
à
tendre
And
we
all
have
a
helping
hand
Peut-on
encore,
vraiment
attendre
Can
we,
really
still
wait
Car
on
a
tous
le
même
soleil
Because
we
all
have
the
same
sun
Et
la
même
lune
sur
nos
sommeils
And
the
same
moon
on
our
sleeps
Et
on
a
tous
une
main
à
tendre
And
we
all
have
a
helping
hand
Peut-on
encore
vraiment
attendre
Can
we
really
still
wait
Car
on
a
tous
le
même
soleil
Because
we
all
have
the
same
sun
Et
on
a
tous
une
main
à
tendre
And
we
all
have
a
helping
hand
Peut-on
encore
seulement
attendre
Can
we
only
wait
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grégoire Boissenot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.