Paroles et traduction Grégoire - Soleil
On
n'a
pas
le
même
drapeau
У
нас
нет
одного
и
того
же
флага
Ni
la
même
couleur
de
peau
Ни
тот
же
цвет
кожи
On
n'a
pas
le
même
langage
У
нас
разные
языки.
La
même
culture,
les
mêmes
images
Та
же
культура,
те
же
образы
On
n'a
pas
les
mêmes
racines
У
нас
разные
корни
Les
mêmes
idoles
qui
nous
fascinent
Те
же
самые
идолы,
которые
очаровывают
нас
Mais
chacun
de
nous
est
vivant
Но
каждый
из
нас
жив
Avec
la
même
couleur
de
sang
С
таким
же
цветом
крови
Et
on
a
tous
le
même
soleil
И
у
всех
нас
одно
и
то
же
солнце
Et
la
même
lune
sur
nos
sommeils
И
та
же
самая
луна
на
наших
снах
Et
on
a
tous
une
main
à
tendre
И
у
всех
нас
есть
к
чему
протянуть
руку.
Peut-on
encore
vraiment
attendre
Можем
ли
мы
по-прежнему
действительно
ждать
On
n'a
pas
les
mêmes
coutumes
У
нас
разные
обычаи
D'autres
rites,
d'autres
costumes
Другие
обряды,
другие
костюмы
On
n'a
pas
les
mêmes
histoires
У
нас
разные
истории.
Mais
nos
mélanges
fait
l'histoire
Но
наши
смеси
вошли
в
историю
On
n'a
pas
les
mêmes
parents
У
нас
разные
родители.
Mais
on
est
tous
encore
enfant
Но
мы
все
еще
дети
Et
tous
issus
d'un
métissage
И
все
они
произошли
от
смешанных
браков
Devenus
fous
mais
nés
si
sages
Сошли
с
ума,
но
родились
такими
мудрыми
Et
on
a
tous
le
même
soleil
И
у
всех
нас
одно
и
то
же
солнце
Et
la
même
lune
sur
nos
sommeils
И
та
же
самая
луна
на
наших
снах
Et
on
a
tous
une
main
à
tendre
И
у
всех
нас
есть
к
чему
протянуть
руку.
Peut-on
encore
vraiment
attendre
Можем
ли
мы
по-прежнему
действительно
ждать
Car
on
a
tous
la
même
planète
Потому
что
у
всех
нас
одна
планета.
Qui
nous
supplie
d'être
moins
bêtes
Кто
умоляет
нас
быть
менее
глупыми
Et
on
a
tous
une
main
à
tendre
И
у
всех
нас
есть
к
чему
протянуть
руку.
Peut-on
encore,
vraiment
attendre
Можем
ли
мы
еще,
действительно,
подождать
Une
main
avec
nos
différences
Одна
рука
с
нашими
различиями
Et
le
pouvoir
d'en
faire
une
chance
И
сила,
чтобы
сделать
это
шансом
Car
on
a
tous
le
même
soleil
Потому
что
у
всех
нас
одно
и
то
же
солнце
Et
la
même
lune
sur
nos
sommeils
И
та
же
самая
луна
на
наших
снах
Et
on
a
tous
une
main
à
tendre
И
у
всех
нас
есть
к
чему
протянуть
руку.
Peut-on
encore
vraiment
attendre
Можем
ли
мы
по-прежнему
действительно
ждать
Car
on
a
tous
la
même
planète
Потому
что
у
всех
нас
одна
планета.
Qui
nous
supplie
d'être
moins
bêtes
Кто
умоляет
нас
быть
менее
глупыми
Et
on
a
tous
une
main
à
tendre
И
у
всех
нас
есть
к
чему
протянуть
руку.
Peut-on
encore,
vraiment
attendre
Можем
ли
мы
еще,
действительно,
подождать
Car
on
a
tous
le
même
soleil
Потому
что
у
всех
нас
одно
и
то
же
солнце
Et
la
même
lune
sur
nos
sommeils
И
та
же
самая
луна
на
наших
снах
Et
on
a
tous
une
main
à
tendre
И
у
всех
нас
есть
к
чему
протянуть
руку.
Peut-on
encore
vraiment
attendre
Можем
ли
мы
по-прежнему
действительно
ждать
Car
on
a
tous
le
même
soleil
Потому
что
у
всех
нас
одно
и
то
же
солнце
Et
on
a
tous
une
main
à
tendre
И
у
всех
нас
есть
к
чему
протянуть
руку.
Peut-on
encore
seulement
attendre
Можем
ли
мы
все
еще
только
ждать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grégoire Boissenot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.