Grégoire - Ta main - Live au studio 1719 - traduction des paroles en allemand

Ta main - Live au studio 1719 - Grégoiretraduction en allemand




Ta main - Live au studio 1719
Deine Hand - Live aus Studio 1719
Tu sais que j'ai du mal
Weißt du, ich tu mich schwer
Encore à parler de toi
Noch immer über dich zu reden
Il parait que c'est normal
Scheinbar ist das normal
Y a pas de règles dans ces jeux
Bei solchen Spielen gibt es keine Regeln
Tu sais j'ai la voix qui se serre
Weißt du, meine Stimme stockt
Quand je te croise dans les photos
Wenn ich dir auf Fotos begegne
Tu sais j'ai le cœur qui se perd
Weißt du, mein Herz verirrt sich
Je crois qu'il te pense un peu trop
Ich glaub, es denkt zu viel an dich
C'est comme ça
So ist es nun mal
C'est comme ça
So ist es nun mal
J'aurais aimé tenir ta main un peu plus longtemps
Ich hätte deine Hand länger halten sollen
J'aurais aimé tenir ta main un peu plus longtemps
Ich hätte deine Hand länger halten sollen
J'aurais aimé que mon chagrin ne dure qu'un instant
Ich wollte meine Trauer nur kurz spüren
Et tu sais j'espère au moins que tu m'entends
Weißt du, ich hoffe wenigstens du hörst mich
C'est dur de briser le silence
Schwer das Schweigen zu brechen
Même dans les cris, même dans la fête
Selbst in Lärm, selbst in Feiern
C'est dur de combattre ton absence
Schwer deine Abwesenheit zu ertragen
Car cette conne n'en fait qu'à sa tête
Denn diese Eigensinnige macht nur was sie will
Et personne ne peut comprendre
Und niemand kann verstehen
On a chacun sa propre histoire
Jeder hat seine eigene Geschichte
On m'a dit qu'il fallait attendre
Man sagte ich müsste warten
Que la peine devienne dérisoire
Bis der Schmerz lächerlich wird
C'est comme ça
So ist es nun mal
C'est comme ça
So ist es nun mal
J'aurais aimé tenir ta main un peu plus longtemps
Ich hätte deine Hand länger halten sollen
J'aurais aimé tenir ta main un peu plus longtemps
Ich hätte deine Hand länger halten sollen
J'aurais aimé que mon chagrin ne dure qu'un instant
Ich wollte meine Trauer nur kurz spüren
Et tu sais j'espère au moins que tu m'entends
Weißt du, ich hoffe wenigstens du hörst mich
Je voulais te dire que je suis fier
Ich wollte sagen bin stolz
D'avoir été au moins un jour
Wenigstens einen Tag lang
Un peu ton ami et ton frère
Ein bisschen Freund und Bruder gewesen zu sein
Même si la vie à ses détours
Auch wenn das Leben Wendungen nimmt
C'est comme ça
So ist es nun mal
C'est comme ça
So ist es nun mal
J'aurais aimé tenir ta main un peu plus longtemps
Ich hätte deine Hand länger halten sollen
J'aurais aimé tenir ta main un peu plus longtemps
Ich hätte deine Hand länger halten sollen
J'aurais aimé que mon chagrin ne dure qu'un instant
Ich wollte meine Trauer nur kurz spüren
Et tu sais j'espère au moins que tu m'entends
Weißt du, ich hoffe wenigstens du hörst mich





Writer(s): Antoine Sahler, Sophie Forte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.