Grégoire - Tout ce que l'on dit mais qu'on ne fait pas - traduction des paroles en russe




Tout ce que l'on dit mais qu'on ne fait pas
Всё, что говорим, но не делаем
Il y a tant des choses, que l'on n'ose pas
Скольким вещам мы из страха сказали: "нельзя",
Tant de bouquets de roses, que l'on n'offre pas
Скольких букетов из роз не подарил тебе я,
Et tout ce que l'on dit, mais qu'on ne fait pas
И что говорят и не делают здесь поутру,
Fait qu'on passe une vie, que l'on ne vit pas
Поверь, проживаю не жизнь, оттого я скорблю.
Il suffirait de rien
Достаточно лишь шага,
Juste, un peu de courage
Щепотки отваги,
Prendre son destin en main
Взять жизнь в собственные руки,
Apprendre à oublier et à tourner la page
Начать и отпустить былое на новые звуки.
Il suffirait de rien
Достаточно мне знака,
Comme il dit, "juste un signe"
Лишь жеста легчайшего знака,
Rien qu'une aube, un matin
Чтоб в ранний час, на рассвете,
Et décider enfin d'écrire ses propres lignes
Решиться наконец писать свои сюжеты.
Il y a tant des choses, que l'on n'ose pas
Скольким вещам мы из страха сказали: "нельзя",
Tant de bouquets de roses, que l'on n'offre pas
Скольких букетов из роз не подарил тебе я,
Et tout ce que l'on dit, mais qu'on ne fait pas
И что говорят и не делают здесь поутру,
Fait qu'on passe une vie, que l'on ne vit pas
Поверь, проживаю не жизнь, оттого я скорблю.
Il y a tant de danses, qu'on ne danse pas
Сколько танцев, что замерли не сплясать нам их,
Tant de coups d'imprudence, qu'on ne tente pas
Сколько дерзостных прыжков — но отвергли порывы,
Et tout ce que l'on dit, mais qu'on ne fait pas
И что говорят и не делают здесь поутру,
Fait qu'on passe une vie, que l'on ne vit pas
Поверь, проживаю не жизнь, оттого я скорблю.
Il suffirait de rien
Достаточно воли,
Juste la résilience
Найти силы в потере,
N'avoir plus peur de rien, bousculer son confort
Отбросить страх, уют встряхнуть,
Et prendre un peu le risque de provoquer la chance
Пойти чуточку на риск, чтоб судьбу разбудить.
Il suffirait de rien
Достаточно шага,
Oh, juste de choisir
О, просто решиться,
Ne plus remettre à demain
Не жди до завтра, не сомневайся!
On change pas le passé, c'qui est fait, est fait
Прошлое не изменить сожалению не подлежит,
Mais on écrit l'avenir
Но будущее написать тебе по силам.
Il y a tant des choses, que l'on n'ose pas
Скольким вещам мы из страха сказали: "нельзя",
Tant de bouquets de roses, que l'on n'offre pas
Скольких букетов из роз не подарил тебе я,
Et tout ce que l'on dit, mais qu'on ne fait pas
И что говорят и не делают здесь поутру,
Fait qu'on passe une vie, que l'on ne vit pas
Поверь, проживаю не жизнь, оттого я скорблю.
Il y a tant de danses, qu'on ne danse pas (qu'on ne danse pas)
Сколько танцев, что замерли не сплясать нам их (не сплясать нам),
Tant de coups d'imprudence, qu'on ne tente pas (qu'on ne tente pas)
Сколько дерзостных прыжков — но отвергли порывы (их не тронем),
Et tout ce que l'on dit, mais qu'on ne fait pas (qu'on ne fait pas)
И что говорят и не делают здесь поутру (не свершили),
Fait qu'on passe une vie, que l'on ne vit pas (que l'on ne vit pas)
Поверь, проживаю не жизнь, оттого я скорблю (стертой тропою).
Il y a trop de routes, que l'on ne prend pas
Слишком много путей я не смею изведать,
Il y a trop de doutes, que l'on garde en soi
Так много тревог храню я под сердцем-законом,
Il y a trop des choses, que l'on n'ose pas
Слишком любимы вещи, к которым не рвемся,
Trop des bouquets de roses, que l'on n'offre pas
Слишком много тех роз... что тебе не дарю.
Il y a tant des choses, que l'on n'ose pas (que l'on n'ose pas)
Скольким вещам мы из страха сказали: "нельзя" (из боязни),
Tant de bouquets de roses, que l'on n'offre pas (que l'on n'offre pas)
Скольких букетов из роз не подарил тебе я (не вручил),
Et tout ce que l'on dit, mais qu'on ne fait pas (qu'on ne fait pas)
И что говорят и не делают здесь поутру (не свершили),
Fait qu'on passe une vie, que l'on ne vit pas (que l'on ne vit pas)
Поверь, проживаю не жизнь, оттого я скорблю (дни не мой!).
Il y a tant de danses, qu'on ne danse pas (qu'on ne danse pas)
Сколько танцев, что замерли не сплясать нам их (не пущен в пляс),
Tant de coups d'imprudence, qu'on ne tente pas (qu'on ne tente pas)
Сколько дерзостных прыжков — но отвергли порывы (прочь отброшены!),
Et tout ce que l'on dit, mais qu'on ne fait pas (qu'on ne fait pas)
И что говорят и не делают здесь поутру (не свершатся),
Fait qu'on passe une vie, que l'on ne vit pas (que l'on ne vit pas)
Поверь, проживаю не жизнь, оттого я скорблю (тенью брожу).





Writer(s): Grégoire Boissenot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.