Grégoire - Tu ne me manques pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grégoire - Tu ne me manques pas




Tu ne me manques pas
I Don't Miss You
Tu ne me manques pas,
I don't miss you,
Tout va très bien sans toi,
I'm doing just fine without you,
La vie est plus facile,
Life is much easier,
Je n′ai plus à râler
I don't have to argue anymore
Pour voir la télé
About watching TV
Toutes mes séries débiles,
All my stupid shows,
Je n'ai plus tes deux bras
I don't have your arms anymore
Qui me serraient tout bas
Hugging me close
Dans les heures difficiles,
When times were tough,
Tu ne me manques pas,
I don't miss you,
Non, vraiment pas!
No, not at all!
Tu ne ma manques pas,
I don't miss you,
Tout va très bien sans toi,
I'm doing just fine without you,
Les choses sont plus dociles,
Things are much more manageable,
Je n′ai plus tes affaires
I don't have your things
Qui traînaient partout par terre,
Lying around everywhere,
La vaisselle qui s'empile,
The dishes that pile up,
Je n'ai plus ton regard
I don't have your gaze anymore
Comme une échappatoire
As an escape
Contre les imbéciles,
From idiots,
Tu ne ma manques pas,
I don't miss you,
Non, surtout pas!
No, not at all!
Il n′y a plus ni marque,
There are no more marks,
Ni tâche sur le divan,
Or stains on the couch,
Je n′ai plus de remarques
I don't have to hear comments
Quand j'achète des vêtements
When I buy new clothes
Et le soir quand je rentre,
And when I come home at night,
Je profite du silence,
I enjoy the silence,
Ça fait bizarre au ventre,
It feels strange in my stomach,
C′est bête quand on y pense,
It's silly when I think about it,
Tu ne me manques pas,
I don't miss you,
Tu ne me manques pas,
I don't miss you,
Tout va très bien sans toi,
I'm doing just fine without you,
Je deviens plus facile,
I'm becoming more easygoing,
Je ressors, je retraîne,
I'm going out again, I'm socializing again,
Quelques soirées mondaines,
A few fancy nights out,
Un besoin de futile,
A need for the frivolous,
Je n'ai plus tes conseils
I don't have your advice anymore
Qui me soufflent à l′oreille:
Whispering in my ear:
Paraître est inutile.
Appearances are useless.
Non, vraiment pas!
No, not at all!
Oh non! Pas toi!
Oh no! Not you!
Oh non!
Oh no!
Tu ne me manques pas...
I don't miss you...





Writer(s): grégoire boissenot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.