Grégoire - Variations - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grégoire - Variations




C'est ma chanson sur un seul thème,
Это моя песня на одну тему,
Ma variation sur mon "je t'aime"
Моя вариация на тему люблю тебя"
Pour toi qui rends mon ciel moins blême,
Для тебя, кто делает мое небо менее бледным,
Toi qui soulages mes problèmes,
Ты, который облегчает мои проблемы.,
Juste une chanson sur un seul thème,
Просто песня на одну тему,
Une variation sur un "je t'aime",
Вариация на тему люблю тебя",
Toi, ma liberté, mon emblème,
Ты, моя свобода, моя эмблема,
Toi, mon trésor, mon diadème,
Ты, мое сокровище, моя диадема,
Bien plus fort que les chrysanthèmes,
Намного сильнее, чем хризантемы,
Bien plus doux que le vent qui sème,
Намного мягче, чем сеющий ветер,
Au loin nos cœurs et nos poèmes,
Вдалеке наши сердца и наши стихи,
Laisse-moi te dire que je t'aime,
Позволь мне сказать тебе, что я люблю тебя,
Je t'offre ces mots que je sème
Я предлагаю тебе эти слова, которые я сею
Car tu me sors de leur système,
Потому что ты вытаскиваешь меня из их системы,
Leurs chiffres, leurs comptes, leurs barèmes,
Их цифры, их счета, их шкалы,
Et leurs brouillards, tu les clairsèmes,
И их туманы, ты их разрежаешь.,
Juste une chanson sur un seul thème,
Просто песня на одну тему,
Une variation sur mon "je t'aime",
Вариация на тему люблю тебя",
Toi, mon envie, toi, mon extrême,
Ты, моя зависть, ты, моя крайность,
Mon péché mon chou à la crème,
Мой грех, моя сливочная капуста,
Bien plus fort que les chrysanthèmes,
Намного сильнее, чем хризантемы,
Bien plus doux que le vent qui sème,
Намного мягче, чем сеющий ветер,
Au loin nos cœurs et nos poèmes,
Вдалеке наши сердца и наши стихи,
Laisse-moi te dire que je t'aime,
Позволь мне сказать тебе, что я люблю тебя,
C'est ta chanson sur un seul thème,
Это твоя песня на одну тему,
Ta variation sur mon "je t'aime",
Твоя вариация на тему люблю тебя".,
Toi, ma liberté, mon emblème,
Ты, моя свобода, моя эмблема,
Toi, mon trésor, mon diadème,
Ты, мое сокровище, моя диадема,
Bien plus fort que les chrysanthèmes,
Намного сильнее, чем хризантемы,
Bien plus doux que le vent qui sème,
Намного мягче, чем сеющий ветер,
Au loin nos cœurs et mes poèmes,
Вдалеке наши сердца и мои стихи,
Laisse-moi te dire que je t'aime,
Позволь мне сказать тебе, что я люблю тебя,
Bien plus fort que les chrysanthèmes,
Намного сильнее, чем хризантемы,
Bien plus doux que le vent qui sème,
Намного мягче, чем сеющий ветер,
Au loin nos cœurs et les poèmes,
Вдалеке наши сердца и стихи,
Dis-moi que pour toi, c'est idem...
Скажи мне, что для тебя это то же самое...





Writer(s): Grégoire Boissenot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.