Grégory Lemarchal - Entre nous - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grégory Lemarchal - Entre nous




Entre nous
Between Us
Entre Nous
Between Us
C'est l'histoire qui commence
This is the story that begins
Au hasard de nos yeux qui se cherchent
By chance our eyes search for each other
Entre Nous
Between Us
Entre Nous de nos bras c'est le temps qui donnera un premier rendez-vous
Between Us in our arms it is time that will give a first meeting
Entre Nous
Between Us
Entre Nous c'est le temps qui s'enfuit qui s'en fout c'est la vie qui nous prend dans son pool
Between Us it is time that escapes that doesn't care it is life that takes us in its vortex
C'est le cur qui avoue Entre Nous
It is the heart that confesses Between Us
Entre Nous c'est l'aveu qui nous brûle en dessous de nos peaux que l'on frôle jaloux de la moindre seconde sans nous
Between Us it is the confession that burns us underneath our skins that we touch jealously of the least second without us
Entre Nous c'est toujours, c'est le contraire d'un jour, un voyage sans détour Entre Nous
Between Us it is always, it is the contrary of a day, a journey without detour Between Us
Entre Nous c'est le fort, la raison et le tort c'est l'envie qui nous mord dans le cou
Between Us it is the strong, the reason and the wrong it is the desire that bites our neck
Entre Nous c'est le temps qui s'enfuit qui s'en fout c'est la vie qui nous prend dans son pool c'est le cur qui avoue Entre Nous
Between Us it is time that escapes that doesn't care it is life that takes us in its pool it is the heart that admits Between Us
Entre Nous c'est l'aveu qui nous brûle en dessous de nos peaux que l'on frôle jaloux de la moindre seconde sans nous
Between Us it is the confession that burns us underneath our skins that we touch jealously of the least second without us
Entre Nous c'est l'aveu qui nous brûle en dessous de nos peaux que l'on frôle jaloux de la moindre seconde sans nous
Between Us it is the confession that burns us underneath our skins that we touch jealously of the least second without us
Entre Nous c'est toujours, c'est le contraire d'un jour un voyage sans détour
Between Us it is always, it is the contrary of a day a journey without detour
Entre Nous
Between Us





Writer(s): Rick Allison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.