Grégory Lemarchal - Il n'y a qu'un pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grégory Lemarchal - Il n'y a qu'un pas




Il n'y a qu'un pas
There's Only One Step
Je m′aperçois dans ce verre que tu lèves à ma santé
I see in this glass that you raise to my health
Et je revois dans ces images les fous rires du passé
And I see in these images the crazy laughter of the past
Ce soir on rira de tout
Tonight we'll laugh at everything
Jusqu'à traverser la lumière
Until we pass through the light
Il n′y a qu'un pas, un peu de terre
There's only one step, a little earth
De l'aube à la fin du jour
From dawn to the end of the day
De l′amitié à l′amour
From friendship to love
Qu'un pas, un jet de pierre
Just one step, a stone's throw
Désir ou coïncidence
Desire or coincidence
De la haine à l′attirance
From hatred to attraction
À l'amour
To love
On se ressemble alors que tout paraît nous séparer
We are alike even though everything seems to separate us
Mais la distance est familière depuis tellement d′années
But the distance is familiar from so many years
Ce soir on rira de tout
Tonight we'll laugh at everything
Jusqu'à en pleurer
Until we cry
Jusqu′à nous
Until we
Il n'y a qu'un pas, un peu de terre
There's only one step, a little earth
De l′aube à la fin du jour
From dawn to the end of the day
De l′amitié à l'amour
From friendship to love
Qu′un pas, un jet de pierre
Just one step, a stone's throw
Désir ou coïncidence
Desire or coincidence
De la haine à l'attirance
From hatred to attraction
À l′amour
To love
À tous les amis
To all my friends
En liberté
In freedom
Oui, à tous les amis
Yes, to all my friends
Du monde entier
From all over the world
Il n'y a qu′un pas, un peu de terre
There's only one step, a little earth
De l'aube à la fin du jour
From dawn to the end of the day
De l'amitié à l′amour
From friendship to love
Qu′un pas, un jet de pierre
Just one step, a stone's throw
Désir ou coïncidence
Desire or coincidence
De la haine à l'attirance
From hatred to attraction
Il n′y a qu'un pas qu′il faut franchir
There's only one step to take
De plus jamais à toujours
From never again to forever
De l'amitié à l′amour
From friendship to love
Qu'un pas, un jet de pierre
Just one step, a stone's throw
Désir ou coïncidence
Desire or coincidence
De la haine à l'attirance
From hatred to attraction
À l′amour
To love





Writer(s): Lacroix Remi Yves Marcel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.