Grégory Lemarchal - Il n'y a qu'un pas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grégory Lemarchal - Il n'y a qu'un pas




Il n'y a qu'un pas
Всего один шаг
Je m′aperçois dans ce verre que tu lèves à ma santé
Я вижу себя в этом бокале, что ты поднимаешь за мое здоровье,
Et je revois dans ces images les fous rires du passé
И вновь вижу в этих образах безудержный смех прошлого.
Ce soir on rira de tout
Сегодня вечером мы будем смеяться над всем,
Jusqu'à traverser la lumière
Пока не пройдем сквозь свет.
Il n′y a qu'un pas, un peu de terre
Всего один шаг, немного земли
De l'aube à la fin du jour
От рассвета до конца дня,
De l′amitié à l′amour
От дружбы к любви.
Qu'un pas, un jet de pierre
Всего один шаг, бросок камня,
Désir ou coïncidence
Желание или совпадение,
De la haine à l′attirance
От ненависти к влечению,
À l'amour
К любви.
On se ressemble alors que tout paraît nous séparer
Мы так похожи, хотя, кажется, нас разделяет все,
Mais la distance est familière depuis tellement d′années
Но эта дистанция так привычна после стольких лет.
Ce soir on rira de tout
Сегодня вечером мы будем смеяться над всем,
Jusqu'à en pleurer
До слез,
Jusqu′à nous
До нас самих.
Il n'y a qu'un pas, un peu de terre
Всего один шаг, немного земли
De l′aube à la fin du jour
От рассвета до конца дня,
De l′amitié à l'amour
От дружбы к любви.
Qu′un pas, un jet de pierre
Всего один шаг, бросок камня,
Désir ou coïncidence
Желание или совпадение,
De la haine à l'attirance
От ненависти к влечению,
À l′amour
К любви.
À tous les amis
Всем друзьям,
En liberté
На свободе,
Oui, à tous les amis
Да, всем друзьям
Du monde entier
Всего мира.
Il n'y a qu′un pas, un peu de terre
Всего один шаг, немного земли
De l'aube à la fin du jour
От рассвета до конца дня,
De l'amitié à l′amour
От дружбы к любви.
Qu′un pas, un jet de pierre
Всего один шаг, бросок камня,
Désir ou coïncidence
Желание или совпадение,
De la haine à l'attirance
От ненависти к влечению.
Il n′y a qu'un pas qu′il faut franchir
Всего один шаг, который нужно сделать,
De plus jamais à toujours
От «больше никогда» к «навсегда»,
De l'amitié à l′amour
От дружбы к любви.
Qu'un pas, un jet de pierre
Всего один шаг, бросок камня,
Désir ou coïncidence
Желание или совпадение,
De la haine à l'attirance
От ненависти к влечению,
À l′amour
К любви.





Writer(s): Lacroix Remi Yves Marcel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.