Grégory Lemarchal - Intro (Live à l'Olympia, Paris / 2006) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grégory Lemarchal - Intro (Live à l'Olympia, Paris / 2006)




Intro (Live à l'Olympia, Paris / 2006)
Intro (Live at the Olympia, Paris / 2006)
Puisque demain sera fait de moment incertains
Since tomorrow will be made up of uncertain moments
Et qu'un seul de nos rêves peut changer le destin
And only one of our dreams can change our destiny
Puisque tout ce qui meure renaîtra en nos mains
Since everything that dies is reborn in our hands
Demain
Tomorrow
Puisqu'il faut des hivers au cycle du chagrin
Since we need winters in the cycle of sorrow
Et des joies éphémères pour resserrer nos liens
And quick happiness to strengthen our bonds
A chaque instant passé
With every moment that passes
Deviendra-t-on plus fort
Will we grow stronger
Encore
Again
Si tout changeait demain
If everything changed tomorrow
S'il suffisait de rien
If nothing was enough
Si l'on vivait enfin
If we could finally live
Aujourd'hui pour demain
Today for tomorrow
Puisque dans l'univers
Since in the universe
La vie est née de rien
Life is born from nothing
Et qu'une étoile renaît d'un soleil qui s'éteint
And a star is reborn from a setting sun
Est-ce qu'on aura l'espoir de retrouver la paix
Will we ever hope to find peace again
Qui sait
Who knows
Puisque demain sera fait de moment incertains
Since tomorrow will be made up of uncertain moments
Et qu'un seul de nos rêves peut changer le destin
And only one of our dreams can change our destiny
Puisque tout ce qui meure renaîtra en nos mains
Since everything that dies is reborn in our hands
Demain
Tomorrow
Puisqu'il faut des hivers au cycle du chagrin
Since we need winters in the cycle of sorrow
Et des joies éphémères pour resserrer nos liens
And quick happiness to strengthen our bonds
A chaque instant passé
With every moment that passes
Deviendra-t-on plus fort
Will we grow stronger
Encore
Again
Si tout changeait demain
If everything changed tomorrow
S'il suffisait de rien
If nothing was enough
Si l'on vivait enfin
If we could finally live
Aujourd'hui pour demain
Today for tomorrow
Puisque dans l'univers
Since in the universe
La vie est née de rien
Life is born from nothing
Et qu'une étoile renaît d'un soleil qui s'éteint
And a star is reborn from a setting sun
Est-ce qu'on aura l'espoir de retrouver la paix
Will we ever hope to find peace again
Qui sait
Who knows
Puisque demain sera fait de moment incertains
Since tomorrow will be made up of uncertain moments
Et qu'un seul de nos rêves peut changer le destin
And only one of our dreams can change our destiny
Puisque tout ce qui meure renaîtra en nos mains
Since everything that dies is reborn in our hands
Demain
Tomorrow
Puisqu'il faut des hivers au cycle du chagrin
Since we need winters in the cycle of sorrow
Et des joies éphémères pour resserrer nos liens
And quick happiness to strengthen our bonds
A chaque instant passé
With every moment that passes
Deviendra-t-on plus fort
Will we grow stronger
Encore
Again
Si tout changeait demain
If everything changed tomorrow
S'il suffisait de rien
If nothing was enough
Si l'on vivait enfin
If we could finally live
Aujourd'hui pour demain
Today for tomorrow
Puisque dans l'univers
Since in the universe
La vie est née de rien
Life is born from nothing
Et qu'une étoile renaît d'un soleil qui s'éteint
And a star is reborn from a setting sun
Est-ce qu'on aura l'espoir de retrouver la paix
Will we ever hope to find peace again
Qui sait
Who knows
Et si tout ce qui meure en nous
And if everything that dies in us
Pouvait reconnaître un jour
Could recognize a day
Pour vivre au détour
To live just around the corner
Ho demain
Oh tomorrow





Writer(s): David Hobbs, Mark Ross, Chris Wongwon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.