Grégory Lemarchal - Intro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grégory Lemarchal - Intro




Intro
Intro
Puisque demain sera fait de moment incertains
Since tomorrow will be made of uncertain moments
Et qu′un seul de nos rêves peut changer le destin
And that a single one of our dreams can change destiny
Puisque tout ce qui meure renaîtra en nos mains
Since all that which dies will be reborn in our hands
Demain
Tomorrow
Puisqu'il faut des hivers au cycle du chagrin
Because winters are necessary for the cycle of grief
Et des joies éphémères pour resserrer nos liens
And fleeting joys to tighten our bonds
A chaque instant passé
With each moment passed
Deviendra-t-on plus fort
Will we become stronger?
Encore
Still
{Refrain:}
{Chorus:}
Si tout changeait demain
If everything changed tomorrow
S′il suffisait de rien
If it were enough to do nothing
Si l'on vivait enfin
If we finally lived
Aujourd'hui pour demain
Today for tomorrow
Puisque dans l′univers
Because in the universe
La vie est née de rien
Life is born from nothing
Et qu′une étoile renaît d'un soleil qui s′éteint
And a star is reborn from a sun that dies
Est-ce qu'on aura l′espoir de retrouver la paix
Will we have the hope of finding peace again?
Qui sait
Who knows?
Refrain 2 fois
Chorus (2x)
Puisque demain sera fait de moment incertains
Since tomorrow will be made of uncertain moments
Et qu'un seul de nos rêves peut changer le destin
And that a single one of our dreams can change destiny
Puisque tout ce qui meure renaîtra en nos mains
Since all that which dies will be reborn in our hands
Demain
Tomorrow
Puisqu′il faut des hivers au cycle du chagrin
Because winters are necessary for the cycle of grief
Et des joies éphémères pour resserrer nos liens
And fleeting joys to tighten our bonds
A chaque instant passé
With each moment passed
Deviendra-t-on plus fort
Will we become stronger?
Encore
Still
{Refrain:}
{Chorus:}
Si tout changeait demain
If everything changed tomorrow
S'il suffisait de rien
If it were enough to do nothing
Si l'on vivait enfin
If we finally lived
Aujourd′hui pour demain
Today for tomorrow
Puisque dans l′univers
Because in the universe
La vie est née de rien
Life is born from nothing
Et qu'une étoile renaît d′un soleil qui s'éteint
And a star is reborn from a sun that dies
Est-ce qu′on aura l'espoir de retrouver la paix
Will we have the hope of finding peace again?
Qui sait
Who knows?
Refrain 2 fois
Chorus (2x)
Puisque demain sera fait de moment incertains
Since tomorrow will be made of uncertain moments
Et qu′un seul de nos rêves peut changer le destin
And that a single one of our dreams can change destiny
Puisque tout ce qui meure renaîtra en nos mains
Since all that which dies will be reborn in our hands
Demain
Tomorrow
Puisqu'il faut des hivers au cycle du chagrin
Because winters are necessary for the cycle of grief
Et des joies éphémères pour resserrer nos liens
And fleeting joys to tighten our bonds
A chaque instant passé
With each moment passed
Deviendra-t-on plus fort
Will we become stronger?
Encore
Still
{Refrain:}
{Chorus:}
Si tout changeait demain
If everything changed tomorrow
S'il suffisait de rien
If it were enough to do nothing
Si l′on vivait enfin
If we finally lived
Aujourd′hui pour demain
Today for tomorrow
Puisque dans l'univers
Because in the universe
La vie est née de rien
Life is born from nothing
Et qu′une étoile renaît d'un soleil qui s′éteint
And a star is reborn from a sun that dies
Est-ce qu'on aura l′espoir de retrouver la paix
Will we have the hope of finding peace again?
Qui sait
Who knows?
Refrain 2 fois
Chorus (2x)
Et si tout ce qui meure en nous
And if all that dies in us
Pouvait reconnaître un jour
Could one day be reborn
Pour vivre au détour
To live on around the bend
Refrain 2 fois
Chorus (2x)
Ho demain
Oh tomorrow





Writer(s): David Hobbs, Mark Ross, Chris Wongwon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.