Paroles et traduction Grégory Lemarchal - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puisque
demain
sera
fait
de
moment
incertains
Since
tomorrow
will
be
made
of
uncertain
moments
Et
qu′un
seul
de
nos
rêves
peut
changer
le
destin
And
that
a
single
one
of
our
dreams
can
change
destiny
Puisque
tout
ce
qui
meure
renaîtra
en
nos
mains
Since
all
that
which
dies
will
be
reborn
in
our
hands
Puisqu'il
faut
des
hivers
au
cycle
du
chagrin
Because
winters
are
necessary
for
the
cycle
of
grief
Et
des
joies
éphémères
pour
resserrer
nos
liens
And
fleeting
joys
to
tighten
our
bonds
A
chaque
instant
passé
With
each
moment
passed
Deviendra-t-on
plus
fort
Will
we
become
stronger?
Si
tout
changeait
demain
If
everything
changed
tomorrow
S′il
suffisait
de
rien
If
it
were
enough
to
do
nothing
Si
l'on
vivait
enfin
If
we
finally
lived
Aujourd'hui
pour
demain
Today
for
tomorrow
Puisque
dans
l′univers
Because
in
the
universe
La
vie
est
née
de
rien
Life
is
born
from
nothing
Et
qu′une
étoile
renaît
d'un
soleil
qui
s′éteint
And
a
star
is
reborn
from
a
sun
that
dies
Est-ce
qu'on
aura
l′espoir
de
retrouver
la
paix
Will
we
have
the
hope
of
finding
peace
again?
Refrain
2 fois
Chorus
(2x)
Puisque
demain
sera
fait
de
moment
incertains
Since
tomorrow
will
be
made
of
uncertain
moments
Et
qu'un
seul
de
nos
rêves
peut
changer
le
destin
And
that
a
single
one
of
our
dreams
can
change
destiny
Puisque
tout
ce
qui
meure
renaîtra
en
nos
mains
Since
all
that
which
dies
will
be
reborn
in
our
hands
Puisqu′il
faut
des
hivers
au
cycle
du
chagrin
Because
winters
are
necessary
for
the
cycle
of
grief
Et
des
joies
éphémères
pour
resserrer
nos
liens
And
fleeting
joys
to
tighten
our
bonds
A
chaque
instant
passé
With
each
moment
passed
Deviendra-t-on
plus
fort
Will
we
become
stronger?
Si
tout
changeait
demain
If
everything
changed
tomorrow
S'il
suffisait
de
rien
If
it
were
enough
to
do
nothing
Si
l'on
vivait
enfin
If
we
finally
lived
Aujourd′hui
pour
demain
Today
for
tomorrow
Puisque
dans
l′univers
Because
in
the
universe
La
vie
est
née
de
rien
Life
is
born
from
nothing
Et
qu'une
étoile
renaît
d′un
soleil
qui
s'éteint
And
a
star
is
reborn
from
a
sun
that
dies
Est-ce
qu′on
aura
l'espoir
de
retrouver
la
paix
Will
we
have
the
hope
of
finding
peace
again?
Refrain
2 fois
Chorus
(2x)
Puisque
demain
sera
fait
de
moment
incertains
Since
tomorrow
will
be
made
of
uncertain
moments
Et
qu′un
seul
de
nos
rêves
peut
changer
le
destin
And
that
a
single
one
of
our
dreams
can
change
destiny
Puisque
tout
ce
qui
meure
renaîtra
en
nos
mains
Since
all
that
which
dies
will
be
reborn
in
our
hands
Puisqu'il
faut
des
hivers
au
cycle
du
chagrin
Because
winters
are
necessary
for
the
cycle
of
grief
Et
des
joies
éphémères
pour
resserrer
nos
liens
And
fleeting
joys
to
tighten
our
bonds
A
chaque
instant
passé
With
each
moment
passed
Deviendra-t-on
plus
fort
Will
we
become
stronger?
Si
tout
changeait
demain
If
everything
changed
tomorrow
S'il
suffisait
de
rien
If
it
were
enough
to
do
nothing
Si
l′on
vivait
enfin
If
we
finally
lived
Aujourd′hui
pour
demain
Today
for
tomorrow
Puisque
dans
l'univers
Because
in
the
universe
La
vie
est
née
de
rien
Life
is
born
from
nothing
Et
qu′une
étoile
renaît
d'un
soleil
qui
s′éteint
And
a
star
is
reborn
from
a
sun
that
dies
Est-ce
qu'on
aura
l′espoir
de
retrouver
la
paix
Will
we
have
the
hope
of
finding
peace
again?
Refrain
2 fois
Chorus
(2x)
Et
si
tout
ce
qui
meure
en
nous
And
if
all
that
dies
in
us
Pouvait
reconnaître
un
jour
Could
one
day
be
reborn
Pour
vivre
au
détour
To
live
on
around
the
bend
Refrain
2 fois
Chorus
(2x)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Hobbs, Mark Ross, Chris Wongwon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.