Paroles et traduction Grégory Lemarchal - Je suis en vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demain,
on
ne
sait
jamais
Tomorrow,
we
never
know
Si
c′est
encore
loin
ou
bien
trop
près
If
it′s
still
far
away
or
too
close
On
se
dit
qu'on
aura
tout
le
temps
We
tell
ourselves
that
we′ll
have
all
the
time
in
the
world
Demain
on
s′attend
à
tout
Tomorrow
we
expect
everything
Devenir
quelqu'un
ou
devenir
fou
To
become
someone
or
to
go
crazy
Aujourd'hui
c′est
moi
qui
grandis
Today
it's
me
who
is
growing
up
Ça
me
plaît
de
plus
en
plus
I
like
it
more
and
more
Ça
me
blesse
de
moins
en
moins
It
hurts
me
less
and
less
Comme
si
l′amour
avait
fait
le
saut
de
l'ange
As
if
love
had
taken
the
leap
of
faith
Je
suis
en
en
vie
I'm
alive
Ça
n′a
pas
de
prix
It's
priceless
Ça
n'est
pas
à
vendre
It's
not
for
sale
Je
respire
et
j′espère
I
breathe
and
I
hope
Que
tu
seras
tendre
That
you
will
be
gentle
Demain
entrer
dans
la
ronde
Tomorrow
to
enter
the
circle
Sur
la
planète
terre
On
planet
Earth
Etre
un
homme
du
monde
To
be
a
man
of
the
world
Ça
paraît
si
proche
de
tous
ces
cris
It
seems
so
close
to
all
these
cries
Demain
il
sera
trop
tard
Tomorrow
it
will
be
too
late
Comment
demander
de
l'aide
How
to
ask
for
help
A
chaque
idée
noire
With
every
dark
thought
Enfin
aujourd′hui
Finally
today
Ça
me
plaît
de
plus
en
plus
I
like
it
more
and
more
Et
j'en
laisse
de
moins
en
moins
And
I
leave
less
and
less
Comme
si
mon
âme
avait
saisi
le
mélange
As
if
my
soul
had
understood
the
mixture
Je
suis
en
en
vie
I'm
alive
Ça
n'a
pas
de
prix
It's
priceless
Ça
n′est
pas
à
vendre
It's
not
for
sale
Je
respire
et
j′espère
I
breathe
and
I
hope
Que
tu
seras
tendre
That
you
will
be
gentle
Je
suis
en
en
vie
I'm
alive
Ça
n'a
pas
de
prix
It's
priceless
Ça
n′est
pas
à
vendre
It's
not
for
sale
Je
respire
et
j'espère
I
breathe
and
I
hope
Que
tu
seras
tendre
That
you
will
be
gentle
Je
respire
et
j′espère
I
breathe
and
I
hope
Que
tu
seras
tendre
That
you
will
be
gentle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remi Lacroix, Alana Filippi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.