Grégory Lemarchal - Je t'écris (Live à l'Olympia, Paris / 2006) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grégory Lemarchal - Je t'écris (Live à l'Olympia, Paris / 2006)




Je t'écris des trottoirs de nos villes habillées en Noël,
Я пишу тебе о тротуарах наших городов, одетых в Рождество,
De quelques nuits d'hiver aux saveurs douces-amères
От нескольких зимних ночей до сладко-горьких ароматов
Je t'écris de ces soirs de lumières,
Я пишу тебе о тех световых вечерах,
Des yeux émerveillés de cette petite fille
Изумленные глаза этой маленькой девочки
Au pied d'un grand sapin sur la cinquième avenue
У подножия большой ели на Пятой авеню
Je t'écris d'un départ, d'une valise oubliée
Я пишу тебе об отъезде, о забытом чемодане
Je t'écris d'un lac blanc ce couple patine
Я пишу тебе из Белого озера, где эта пара катается на коньках
Je t'écris d'un désert l'épave d'un bateau se souvient de la mer,
Я пишу тебе из пустыни, где крушение корабля помнит море,
Je t'écris d'une terre des maisons s'écroulent
Я пишу тебе из земли, где рушатся дома
Je t'écris de Venise, les amants s'éveillent au son de vieux clochers
Я пишу тебе из Венеции, где влюбленные просыпаются под звуки старых колокольчиков
Il y neigera peut-être encore cette année
Возможно, в этом году снова пойдет снег
Je t'écris de la mer, au large de Gibraltar le regard vers Tanger
Я пишу тебе от моря, от Гибралтара взгляд в Танжер
Je t'écris de l'Afrique l'on meurt par milliers
Я пишу тебе из Африки, где мы умираем тысячами
Des quatre coins de la terre, je t'écris des tranchées de guerres abandonnées
Со всех концов земли пишу тебе заброшенные окопы войны
Je t'écris d'un baiser, de ce banc de Paris
Я пишу тебе о поцелуе, об этой парижской скамейке
deux amants s'enlacent dans leur éternité
Где два любовника обнимаются в своей вечности
Et que rien ni personne ne pourrait déranger
И что ничто и никто не может беспокоить
Je t'écris d'un café, de l'aile d'un avion
Я пишу тебе из кафе, из крыла самолета
nos mémoires s'enlacent dans ton éternité
Где наши воспоминания обнимаются в твоей вечности
Et que rien ni personne ne pourrait m'enlever
И что ничто и никто не сможет отнять у меня
Je t'écris de ces ciels de quart monde
Я пишу тебе о небесах четверти мира
les corps si légers d'enfants trop peu nourris s'élèvent sans faire de bruit
Где столь легкие тела слишком мало кормящих детей возвышаются, не издавая ни звука
Je t'écris de la rue l'on danse et l'on chante
Я пишу тебе с улицы, где танцуют и поют
Je t'écris du plumier d'un vieillard solitaire à la chambre oubliée
Я пишу тебе из перины одинокого старика в забытую комнату
Je t'écris de la part de ces dieux impuissants aux noms desquels on tue
Я пишу тебе от тех бессильных богов, имена которых убивают
Je t'écris de la main de ces hommes de paix qui n'ont pas renoncé
Я пишу тебе от руки тех мирных людей, которые не отказались
Je t'écris de la Seine, la tour Eiffel y brille dans des reflets passés
Я пишу тебе из Сены, Эйфелева башня там сияет в отблесках прошлого
Je t'écris du souvenir d'un baiser par milliers
Я пишу тебе на память о поцелуе тысячами
Des quatre coins de la terre, je ferais le tour du monde, d'un jour très ordinaire
Из всех уголков земли я бы отправился в кругосветное путешествие, в самый обычный день
Je t'écris de ce rêve de t'avoir tant aimé
Я пишу тебе об этой мечте о том, что я так любил тебя
Je t'écris ébloui par tant d'humanité
Я пишу тебе, ослепленный стольким человечеством
Des quatre coins de la terre, je ferais le tour du monde, un jour très ordinaire
Со всех концов земли я бы объехал весь мир, в самый обычный день
Je t'écris de ce rêve de t'avoir tant aimé
Я пишу тебе об этой мечте о том, что я так любил тебя
Je t'écris ébloui par tant d'humanité
Я пишу тебе, ослепленный стольким человечеством
Je t'écris des tranchées de guerres abandonnées (Des quatres coins de la terre)
Я пишу тебе о заброшенных окопах войны (из четырех уголков Земли)
Je t'écris de ce rêve de t'avoir tant aimé
Я пишу тебе об этой мечте о том, что я так любил тебя
Je t'écris ébloui par tant d'humanité (Des quatres coins de la terre)
Я пишу тебе, ослепленный стольким человечеством (из четырех уголков Земли)
(C'est un jour très ordinaire)
(Это очень обычный день)
Je t'écris de ce rêve de t'avoir tant aimé
Я пишу тебе об этой мечте о том, что я так любил тебя
(Je ferais le tour du monde)
бы объехал весь мир)
(Des quatres coins de la terre)
(Из четырех уголков Земли)
Je t'écris de ce rêve...
Я пишу тебе об этом сне...
(Des quatres coins de la terre)
(Из четырех уголков Земли)
(Je ferais le tour du monde)
бы объехал весь мир)
(D'un jour très ordinaire)
(Из очень обычного дня)
(De t'avoir tant aimé)
(За то, что так любил тебя)
(Par tant d'humanité)
(Стольким человечеством)
Je t'écris ébloui par tant d'humanité (Des quatres coins de la terre)
Я пишу тебе, ослепленный стольким человечеством (из четырех уголков Земли)
Des quatres coins de la terre
Из четырех уголков Земли
Je t'écris de ce rêve de t'avoir tant aimé
Я пишу тебе об этой мечте о том, что я так любил тебя
Je t'écris ébloui par tant d'humanité...
Я пишу тебе, ослепленный таким количеством человечности...





Writer(s): marc levy, yvan cassar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.