Paroles et traduction Grégory Lemarchal - Making Of "À corps perdu"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Making Of "À corps perdu"
Создание песни "А corps perdu"
Puisque
des
filets
nous
retiennent
Раз
сети
нас
удерживают,
Puisque
nos
raisons
nous
enchaînent
Раз
разум
наш
скован
цепями,
Que
rien
ne
brille
sous
nos
remparts
И
ничто
не
блестит
за
стенами,
Et
puisqu'on
n'atteint
pas
le
ciel
И
раз
небо
нам
не
достать,
A
moins
de
s'y
brûler
les
ailes
Не
обжегши
крыльев,
моя
родная,
Et
suivre
les
routes
où
l'on
s'égare
И
не
сбредши
с
пути,
моя
дорогая,
Comme
on
dresse
un
étendard
Как
знамя,
что
нужно
поднять,
A
corps
perdu,
ivre
et
sans
fard
С
головой,
опьяненный,
без
прикрас,
Pour
n'être
plus
le
pantin
d'un
espoir
Чтоб
не
быть
марионеткой
надежды
пустой,
Et
si
la
vie
n'est
qu'une
cause
perdue
И
если
жизнь
— лишь
проигранный
бой,
Mon
âme
est
libre
d'y
avoir
enfin
cru
Моя
душа
свободна,
ведь
я
в
неё
верил,
Puisque
les
destins
sont
les
mêmes
Раз
судьбы
наши
так
схожи,
Que
tous
les
chemins
nous
ramènent
Все
дороги
ведут
нас,
моя
нежная,
A
l'aube
d'un
nouveau
départ
К
заре
нового
старта,
моя
прелестная,
On
n'apprend
rien
de
nos
erreurs
Мы
ничему
не
учимся
на
ошибках
своих,
A
moins
de
s'y
brûler
le
cœur
Пока
сердце
не
обжигаем
в
них,
Je
suivrai
les
routes
où
l'on
s'égare
Я
пойду
по
дорогам,
где
блуждают,
Comme
on
dresse
un
étendard
Как
знамя,
что
нужно
поднять,
A
corps
perdu,
ivre
et
sans
fard
С
головой,
опьяненный,
без
прикрас,
Pour
n'être
plus
le
pantin
d'un
espoir
Чтоб
не
быть
марионеткой
надежды
пустой,
Et
si
la
vie
n'est
qu'une
cause
perdue
И
если
жизнь
— лишь
проигранный
бой,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.