Paroles et traduction Grégory Lemarchal - Même si (What You'Re Made Of) [Solo Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Même si (What You'Re Made Of) [Solo Version]
Even if (What You're Made Of) [Solo Version]
J'aurai
voulu
t'offrir
le
meilleur
de
tout
mon
être
I
wish
I
could
have
given
you
the
best
of
my
being
Au
lieu
de
partir,
entre
nous
tout
faire
renaître
Instead
of
leaving,
to
regenerate
everything
between
us
Plutôt
que
de
mentir,
aborder
nos
différences
Rather
than
lying,
address
our
differences
T'aimer
autrement
qu'à
contresens
To
love
you
differently
than
in
conflict
Ne
jamais
devoir
choisir,
avoir
raison
ou
tort
Never
having
to
choose,
to
be
right
or
wrong
Au-delà
de
mes
faiblesses,
j'ai
la
force
d'y
croire
encore
Beyond
my
weaknesses,
I
have
the
strength
to
believe
in
it
again
Même
si
l'amour
s'enfuit,
j'en
inventerai
les
couleurs
Even
if
love
flees,
I'll
invent
its
colors
S'il
est
trop
tard
pour
revenir,
je
remonterai
les
heures
If
it's
too
late
to
come
back,
I
will
rewind
the
hours
Et
ce
dont
je
suis
fait
tout
entier,
je
saurai
te
le
rendre
And
all
that
I
am
made
of,
I
will
know
how
to
give
it
to
you
Même
s'il
faut
tout
apprendre...
tout
apprendre
Even
if
I
have
to
learn
everything...
to
learn
everything
Ah
ah,
ah
ah...
Ah
ah,
ah
ah...
J'aurai
voulu
te
dire
des
mots
qui
arrêtent
le
temps
I
wish
I
could
tell
you
words
that
stop
time
Pour
nous
réunir,
nager
à
contre-courant
To
reunite
us,
to
swim
against
the
current
J'aurai
voulu
t'écrire
tout
le
poids
de
mes
blessures
I
wish
I
could
write
you
the
weight
of
my
wounds
Devant
toi,
faire
tomber
mon
armure
In
front
of
you,
to
drop
my
armor
Aller
rattraper
nos
vies
bien
avant
les
remords
To
go
and
catch
up
with
our
lives
well
before
the
remorse
Au-delà
de
nos
faiblesses,
j'ai
la
force
d'y
croire
encore
Beyond
our
weaknesses,
I
have
the
strength
to
believe
in
it
again
Même
si
l'amour
s'enfuit,
j'en
inventerai
les
couleurs
Even
if
love
flees,
I'll
invent
its
colors
S'il
est
trop
tard
pour
revenir,
je
remonterai
les
heures
If
it's
too
late
to
come
back,
I
will
rewind
the
hours
Et
ce
dont
je
suis
fait
tout
entier,
je
saurai
te
le
rendre
And
all
that
I
am
made
of,
I
will
know
how
to
give
it
to
you
Même
s'il
faut
tout
apprendre...
tout
apprendre
Even
if
I
have
to
learn
everything...
to
learn
everything
Comment
devenir
sans
voir
tes
pas?
How
can
I
become
without
seeing
your
steps?
Comment
définir
l'amour
sans
toi?
How
can
I
define
love
without
you?
Et
prêt
à
tous
les
sacrifices,
je
refuse
celui-là...
And
ready
for
all
the
sacrifices,
I
refuse
that
one...
J'aurai
voulu
t'offrir
le
meilleur
de
tout
mon
être
I
wish
I
could
have
given
you
the
best
of
my
being
T'aimer
autrement
qu'à
contresens
To
love
you
differently
than
in
conflict
Même
si
l'amour
s'enfuit,
j'en
inventerai
les
couleurs
Even
if
love
flees,
I'll
invent
its
colors
S'il
est
trop
tard
pour
revenir,
je
remonterai
les
heures
If
it's
too
late
to
come
back,
I
will
rewind
the
hours
Et
ce
dont
je
suis
fait
tout
entier,
je
saurai
te
le
rendre
And
all
that
I
am
made
of,
I
will
know
how
to
give
it
to
you
Même
s'il
faut
tout
apprendre
Even
if
I
have
to
learn
everything
Même
s'il
faut
tout
apprendre
Even
if
I
have
to
learn
everything
Même
s'il
faut
tout
apprendre
Even
if
I
have
to
learn
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Peden, Peter Gordeno, Lucie Silvas, Isabelle Benarous
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.