Paroles et traduction Grégory Lemarchal - Promets-moi (Live à l'Olympia, Paris / 2006)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Promets-moi (Live à l'Olympia, Paris / 2006)
Promets-moi (Live at the Olympia, Paris / 2006)
On
va
casser
nos
sacs
de
billes
We're
going
to
break
our
bags
of
marbles
Et
puis
tout
dépenser
d'un
coup
And
then
spend
everything
all
at
once
On
va
s'acheter
des
trucs
qui
brillent
We
will
buy
shiny
things
Du
whisky
des
caramels
mous
Whiskey
and
soft
caramels
On
va
se
pousser
jusqu'au
petit
jour
We'll
push
on
until
the
break
of
day
Même
s'il
faut
faire
quelques
détours
Even
if
we
have
to
make
some
detours
On
va
escalader
la
nuit
We'll
climb
the
night
On
dirait
qu'on
serait
que
nous
It's
as
if
it
were
just
us
On
jouerait
à
pas
voir
les
gens
We'll
play
at
not
seeing
people
Y
a
une
forêt
avec
des
loups
There's
a
forest
with
wolves
Dans
l'
quatorzième
arrondissement
In
the
fourteenth
arrondissement
Il
faut
surtout
pas
se
parler
d'amour
We
must
above
all
not
talk
about
love
A
cheval
sur
le
dos
de
la
nuit
Riding
on
the
back
of
the
night
On
peut
grimper
plus
haut
que
les
tours
We
can
climb
higher
than
the
towers
Pourvu
que
Dieu
nous
prête
un
lit
As
long
as
God
lends
us
a
bed
Il
faut
laisser
les
somnambules
We
must
let
the
sleepwalkers
Courir
sur
le
bord
des
fenêtres
Run
on
the
edge
of
the
windows
Nos
désirs
sont
fragiles
Our
desires
are
fragile
Oui
aujourd'hui
demain
peut-être
Yes,
today,
tomorrow,
maybe
Et
nos
coeurs
sont
des
bulles
And
our
hearts
are
bubbles
Vers
le
sommet
des
villes
Towards
the
summit
of
the
cities
Promets-moi
de
ne
rien
me
promettre
Promise
me
not
to
promise
me
anything
Promets-moi
de
ne
rien
me
promettre
Promise
me
not
to
promise
me
anything
Paraît
qu'y
en
a
les
yeux
fermés
It
seems
that
there
are
some
with
their
eyes
closed
Qu'on
fait
des
très
très
longs
voyages
Who
take
very,
very
long
journeys
C'est
pour
ça
que
les
soirs
en
été
This
is
why
on
summer
evenings
On
voit
leur
tête
dans
les
nuages
We
see
their
heads
in
the
clouds
On
va
se
serrer
très
fort
les
mains
We
will
hold
hands
very
tightly
Se
shooter
à
l'odeur
de
nos
corps
Shoot
up
on
the
smell
of
our
bodies
En
peu
de
temps
on
se
connaîtra
bien
In
a
short
time
we
will
know
each
other
well
C'est
important
quand
on
s'endort
It's
important
when
we
fall
asleep
Promets-moi
de
ne
rien
me
promettre
Promise
me
not
to
promise
me
anything
Il
faut
laisser
les
somnambules
We
must
let
the
sleepwalkers
Courir
sur
le
bord
des
fenêtres
Run
on
the
edge
of
the
windows
Nos
désirs
sont
fragiles
Our
desires
are
fragile
Oui
aujourd'hui
demain
peut-être
Yes,
today,
tomorrow,
maybe
Et
nos
coeurs
sont
des
bulles
And
our
hearts
are
bubbles
L'avenir
est
inutile
The
future
is
useless
Promets-moi
de
ne
rien
me
promettre
Promise
me
not
to
promise
me
anything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Jacques Daran, Pierre-yves Lebert
1
À corps perdu (Live à l'Olympia, Paris / 2006)
2
Intro (Live à l'Olympia, Paris / 2006)
3
Mon ange (Live à l'Olympia, Paris / 2006)
4
Pardonne-moi (Live à l'Olympia, Paris / 2006)
5
Promets-moi (Live à l'Olympia, Paris / 2006)
6
Je deviens moi (Live à l'Olympia, Paris / 2006)
7
Le feu sur les planches (Live à l'Olympia, Paris / 2006)
8
Il n'y a qu'un pas (Live à l'Olympia, Paris / 2006)
9
Je t'écris (Live à l'Olympia, Paris / 2006)
10
Nos fiançailles (Live à l'Olympia, Paris / 2006)
11
Show Must Go On (Live à l'Olympia, Paris / 2006)
12
Aussi libre que moi (Live à l'Olympia, Paris / 2006)
13
Je suis en vie (Live à l'Olympia, Paris / 2006)
14
Écris l'histoire (Live à l'Olympia, Paris / 2006)
15
Fais-moi un signe (Live à l'Olympia, Paris / 2006)
16
Même si (Live à l'Olympia, Paris / 2006)
17
Même si (Live à l'Olympia, Paris / 2006)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.