Grégory Lemarchal - Promets-moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grégory Lemarchal - Promets-moi




Promets-moi
Promise Me
On va casser nos sacs de billes
We're going to empty our bags of marbles
Et puis tout dépenser d′un coup
So that we can blow all of the money at once
On va s'acheter des trucs qui brillent
We're going to buy shiny things
Du whisky, des caramels mous
Whiskey, soft caramels
On va se pousser jusqu′au petit jour
We're going to hang out until sunrise
Même s'il faut faire quelques détours
Even if we have to take a few detours
On va escalader la nuit
We're going to climb the night
On dirait qu'on ne serait que nous
It would seem that we would only be ourselves
On jouerait à pas voir les gens
We would pretend that we don't see people
Y a une forêt avec des loups
There's a forest with wolves
Dans le quatorzième arrondissement
In the 14th arrondissement
Il faut surtout pas se parler d′amour
Above all else, we must not speak to each other about love
À cheval sur le dos de la nuit
Astride the back of the night
On peut grimper plus haut que les tours
We can climb higher than the towers
Pourvu que Dieu nous prête un lit
May God lend us a bed
Il faut laisser les somnambules
We must let the sleepwalkers
Courir sur le bord des fenêtres
Run along the edge of the windows
Nos désirs sont fragiles
Our desires are fragile
Oui aujourd′hui demain peut-être
Yes, today, tomorrow, maybe
Et nos coeurs sont des bulles
And our hearts are bubbles
Sur le sommet des villes
On the tops of cities
Promets-moi de ne rien me promettre
Promise me that you won't make me any promises
Promets-moi de ne rien me promettre
Promise me that you won't make me any promises
Paraît qu'y en a les yeux fermés
Apparently, there are those who say, with their eyes closed
Qu′on fait des très très longs voyages
That we take a very, very long journey
C'est pour ça que les soirs en été
That's why on summer evenings
On voit leur tête dans les nuages
We see their heads in the clouds
On va se serrer très fort les mains
We're going to hold each other's hands tightly
Se shooter à l′odeur de nos corps
To shoot ourselves up with the scent of our bodies
En peu de temps on se connaîtra bien
In a short while, we will know each other well
C'est important quand on s′endort
It's important when we go to sleep
Il faut laisser les somnambules
We must let the sleepwalkers
Courir sur le bord des fenêtres
Run along the edge of the windows
Nos désirs sont fragiles
Our desires are fragile
Oui aujourd'hui demain peut-être
Yes, today, tomorrow, maybe
Et nos coeurs sont des bulles
And our hearts are bubbles
Vers le sommet des villes
To the tops of cities
Promets-moi de ne rien me promettre
Promise me that you won't make me any promises
Promets-moi de ne rien me promettre
Promise me that you won't make me any promises
Promets-moi de ne rien me promettre
Promise me that you won't make me any promises
Me promettre
Make me any promises
Il faut laisser les somnambules
We must let the sleepwalkers
Courir sur le bord des fenêtres
Run along the edge of the windows
Nos désirs sont fragiles
Our desires are fragile
Oui aujourd'hui demain peut-être
Yes, today, tomorrow, maybe
Et nos coeurs sont des bulles
And our hearts are bubbles
L′avenir est inutile
The future is useless
Promets-moi de ne rien me promettre
Promise me that you won't make me any promises
Promets-moi de ne rien me promettre
Promise me that you won't make me any promises
Promets-moi de ne rien me promettre
Promise me that you won't make me any promises
Promets-moi de ne rien me promettre
Promise me that you won't make me any promises





Writer(s): Eleonore Coquelin, Jean-jacques Daran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.