Paroles et traduction Grégory Lemarchal - À corps perdu
Puisque
des
filets
nous
retiennent
Поскольку
нас
удерживают
сети
Puisque
nos
raisons
nous
enchaînent
Поскольку
наши
причины
приковывают
нас
цепями
Que
rien
ne
brille
sous
nos
remparts
Пусть
ничто
не
сияет
под
нашими
стенами
Et
puisqu′on
n'atteint
pas
le
ciel
И
поскольку
мы
не
достигаем
неба,
À
moins
de
s′y
brûler
les
ailes
Если
сжечь
крылья
Et
suivre
les
routes
où
l'on
s'égare
И
следовать
по
дорогам,
где
мы
сбиваемся
с
пути
Comme
on
dresse
un
étendard
Как
мы
ставим
знамя
À
corps
perdu,
ivre
et
sans
fard
Потерянный,
пьяный
и
без
румянца
Pour
n′être
plus
le
pantin
d′un
espoir
Чтобы
больше
не
быть
призраком
надежды
Et
si
la
vie
n'est
qu′une
cause
perdue
Что,
если
жизнь-это
просто
потерянное
дело
Mon
âme
est
libre
d'y
avoir
enfin
cru
Моя
душа
свободна,
чтобы
наконец
поверить
в
это
Puisque
les
destins
sont
les
mêmes
Поскольку
судьбы
одинаковы
Que
tous
les
chemins
nous
ramènent
Пусть
все
пути
приведут
нас
обратно
À
l′aube
d'un
nouveau
départ
На
заре
нового
начала
On
n′apprend
rien
de
nos
erreurs
Мы
ничему
не
учимся
на
своих
ошибках
À
moins
de
s'y
brûler
le
cœur
Если
не
сжечь
сердце
Je
suivrai
les
routes
où
l'on
s′égare
Я
буду
следовать
по
дорогам,
где
мы
заблудимся
Comme
on
dresse
un
étendard
Как
мы
ставим
знамя
À
corps
perdu,
ivre
et
sans
fard
Потерянный,
пьяный
и
без
румянца
Pour
n′être
plus
le
pantin
d'un
espoir
Чтобы
больше
не
быть
призраком
надежды
Et
si
la
vie
n′est
qu'une
cause
perdue
Что,
если
жизнь-это
просто
потерянное
дело
Mon
âme
est
libre
d′y
avoir
enfin
cru
Моя
душа
свободна,
чтобы
наконец
поверить
в
это
À
corps
perdu,
j'écrirai
mon
histoire
В
растерянности
я
напишу
свою
историю
Je
ne
serai
plus
le
pantin
du
hasard
Я
больше
не
буду
рабом
случайности
Si
toutes
les
vies
sont
des
causes
perdues
Если
все
жизни-потерянные
причины
Les
hommes
meurent
de
n′avoir
jamais
cru
Мужчины
умирают
из-за
того,
что
никогда
не
верили
De
n'avoir
pas
vécu
ivres
et
sans
fard
За
то,
что
не
жил
пьяным
и
не
краснел
Soldats
vaincus
pour
une
guerre
sans
victoire
Солдаты,
побежденные
в
войне
без
побед
Et
si
ma
vie
n'est
qu′une
cause
perdue
Что,
если
моя
жизнь-просто
потерянное
дело
Je
partirai
libre
d′y
avoir
au
moins
cru
Я
уйду
свободным,
чтобы
хотя
бы
поверить
в
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Blaise Lessertisseur, Renan Gerodolle, Vanessa Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.