Grégory Lemarchal - À corps perdu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grégory Lemarchal - À corps perdu




Puisque des filets nous retiennent
Поскольку нас удерживают сети
Puisque nos raisons nous enchaînent
Поскольку наши причины приковывают нас цепями
Que rien ne brille sous nos remparts
Пусть ничто не сияет под нашими стенами
Et puisqu′on n'atteint pas le ciel
И поскольку мы не достигаем неба,
À moins de s′y brûler les ailes
Если сжечь крылья
Et suivre les routes l'on s'égare
И следовать по дорогам, где мы сбиваемся с пути
Comme on dresse un étendard
Как мы ставим знамя
À corps perdu, ivre et sans fard
Потерянный, пьяный и без румянца
Pour n′être plus le pantin d′un espoir
Чтобы больше не быть призраком надежды
Et si la vie n'est qu′une cause perdue
Что, если жизнь-это просто потерянное дело
Mon âme est libre d'y avoir enfin cru
Моя душа свободна, чтобы наконец поверить в это
À corps perdu
Очертя
Puisque les destins sont les mêmes
Поскольку судьбы одинаковы
Que tous les chemins nous ramènent
Пусть все пути приведут нас обратно
À l′aube d'un nouveau départ
На заре нового начала
On n′apprend rien de nos erreurs
Мы ничему не учимся на своих ошибках
À moins de s'y brûler le cœur
Если не сжечь сердце
Je suivrai les routes l'on s′égare
Я буду следовать по дорогам, где мы заблудимся
Comme on dresse un étendard
Как мы ставим знамя
À corps perdu, ivre et sans fard
Потерянный, пьяный и без румянца
Pour n′être plus le pantin d'un espoir
Чтобы больше не быть призраком надежды
Et si la vie n′est qu'une cause perdue
Что, если жизнь-это просто потерянное дело
Mon âme est libre d′y avoir enfin cru
Моя душа свободна, чтобы наконец поверить в это
À corps perdu
Очертя
À corps perdu
Очертя
À corps perdu, j'écrirai mon histoire
В растерянности я напишу свою историю
Je ne serai plus le pantin du hasard
Я больше не буду рабом случайности
Si toutes les vies sont des causes perdues
Если все жизни-потерянные причины
Les hommes meurent de n′avoir jamais cru
Мужчины умирают из-за того, что никогда не верили
De n'avoir pas vécu ivres et sans fard
За то, что не жил пьяным и не краснел
Soldats vaincus pour une guerre sans victoire
Солдаты, побежденные в войне без побед
Et si ma vie n'est qu′une cause perdue
Что, если моя жизнь-просто потерянное дело
Je partirai libre d′y avoir au moins cru
Я уйду свободным, чтобы хотя бы поверить в это
À corps perdu
Очертя
À corps perdu
Очертя





Writer(s): Alexandre Blaise Lessertisseur, Renan Gerodolle, Vanessa Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.