Grégory Lemarchal - À propos de "Je t'écris" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grégory Lemarchal - À propos de "Je t'écris"




À propos de "Je t'écris"
О песне "Я пишу тебе"
Je t'écris des trottoirs de nos villes
Пишу тебе с тротуаров наших городов,
Habillées en noël
Наряженных к Рождеству,
De quelques nuits d'hiver
Из нескольких зимних ночей
Aux saveurs douces amères
С их горьковато-сладким вкусом.
Je t'écris de ces soirs de lumière
Пишу тебе из этих вечеров, полных света,
Des yeux émerveillés de
Из восхищенных глаз
Cette petite fille
Маленькой девочки
Au pied d'un grand sapin
У подножия огромной елки
Sur la Cinquième Avenue...
На Пятой авеню...
Je t'écris d'un départ,
Пишу тебе об отъезде,
D'une valise oubliée
О забытом чемодане.
Je t'écris d'un lac blanc
Пишу тебе с белого озера,
ce couple patine
Где катается на коньках та пара.
Je t'écris d'un désert
Пишу тебе из пустыни,
l'épave d'un bateau
Где остов корабля
Se souvient de la mer
Вспоминает о море.
Je t'écris d'une terre
Пишу тебе с земли,
des maisons s'écroulent...
Где рушатся дома...
Je t'écris de Venise
Пишу тебе из Венеции,
les amants s'éveillent
Где влюбленные пробуждаются
Aux sons de vieux clochers
Под звон старых колоколов.
Il y neigera peut-être
Возможно, в этом году
Encore cette année
Снова пойдет снег.
Je t'écris de la mer au
Пишу тебе с моря,
Large de Gibraltar
У Гибралтарского пролива,
Le regard vers tanger
Взглядом обращенным к Танжеру.
Je t'écris de l'afrique
Пишу тебе из Африки, где
L'on meurt par milliers
Тысячами умирают люди
Des 4 coins de la Terre
Со всех концов Земли.
Je t'écris des tranchées de
Пишу тебе из заброшенных окопов,
Guerre abandonnées
Оставшихся после войны.
Je t'écris d'un baiser,
Пишу тебе о поцелуе,
De ce banc de paris deux
С той парижской скамейки, где двое
Amants s'enlassent dans
Влюбленных обнимаются
Leur éternité et que rien
В своей вечности, и ничто,
N'y personne ne pourrait déranger
И никто не сможет их потревожить.
Je t'écris d'un café, de l'aile d'un avion nos mémoires s'enlassent dans ton éternité et que rien n'y personne ne pourait m'enlever
Пишу тебе из кафе, из крыла самолета, где наши воспоминания переплетаются в твоей вечности, и ничто и никто не сможет меня этого лишить.
Je t'écris de ces ciels de quart monde les corps si légers d'enfants trop peu nourris s'élèvent sans faire de bruit
Пишу тебе из этих небес стран третьего мира, где такие легкие тела слишком мало питавшихся детей поднимаются беззвучно.
Je t'écris de la rue l'on danse et l'on chante
Пишу тебе с улицы, где танцуют и поют.
Je t'écris du plumier d'un vieillard solitaire à la chambre oubliée
Пишу тебе из письменного прибора одинокого старика в забытой комнате.
Je t'écris de la part de ses dieux impuissants au nom des quels on tue
Пишу тебе от имени бессильных богов, во имя которых убивают.
Je t'écris de la main de ses hommes de paix qui n'ont pas renoncés
Пишу тебе рукой тех миротворцев, которые не сдались.
Je t'écris de la seine, la tour eiffel y brille dans des reflets passés
Пишу тебе с Сены, Эйфелева башня сияет в ней отблесками прошлого.
Je t'écris des souvenirs d'un baiser par millers
Пишу тебе о воспоминаниях тысяч поцелуев.
Des 4 coins de la terre, je ferai le tour du monde un jour très ordinaire
Со всех концов земли, я объеду весь мир однажды в самый обычный день.
Je t'écris de ce rêve de t'avoir tant aimé
Пишу тебе об этой мечте - так сильно любить тебя.
Je t'écris ébloui par tant d'humanité
Пишу тебе, ослепленный таким количеством человечности.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.