Grégory Turpin - Trouver dans ma vie ta présence - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grégory Turpin - Trouver dans ma vie ta présence




Trouver dans ma vie ta présence
Finding Your Presence In My Life
Trouver dans ma vie ta présence
Finding Your Presence In My Life
Tenir une lampe allumée
Holding A Lit Lamp
Choisir avec toi la confiance
Choosing Trust With You
Aimer et se savoir aimé
Loving And Feeling Loved
Croiser ton regard dans le doute
Meeting Your Gaze In Doubt
Brûler à l'écho de ta voix
Burning With The Resonance Of Your Voice
Rester pour le pain de la route
Staing For The Bread Of The Road
Savoir reconnaître ton pas
Knowing How To Feel Your Steps
Trouver dans ma vie ta présence
Finding Your Presence In My Life
Tenir une lampe allumée
Holding A Lit Lamp
Choisir avec toi la confiance
Choosing Trust With You
Aimer et se savoir aimé
Loving And Feeling Loved
Brûler quand le feu devient cendre
Burning When The Flame Becomes Ashes
Partir vers celui qui attend
Leaving For The One Waiting
Choisir de donner sans reprendre
Choosing To Give Without Taking Back
Fêter le retour d'un enfant
Celebrating The Return Of A Child
Trouver dans ma vie ta présence
Finding Your Presence In My Life
Tenir une lampe allumée
Holding A Lit Lamp
Choisir avec toi la confiance
Choosing Trust With You
Aimer et se savoir aimé
Loving And Feeling Loved
Ouvrir quand tu frappes à ma porte
Opening When You Knock On My Door
Briser les verrous de la peur
Breaking The Bolts Of The Fear
Savoir tout ce que tu m'apportes
Knowing Everything You Bring Me
Rester et devenir meilleur
Staying And Becoming Better
Trouver dans ma vie ta présence
Finding Your Presence In My Life
Tenir une lampe allumée
Holding A Lit Lamp
Choisir avec toi la confiance
Choosing Trust With You
Aimer et se savoir aimé
Loving And Feeling Loved
Trouver dans ma vie ta présence
Finding Your Presence In My Life
Tenir une lampe allumée
Holding A Lit Lamp
Choisir avec toi la confiance
Choosing Trust With You
Aimer et se savoir aimé
Loving And Feeling Loved





Writer(s): Jean-claude Gianadda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.